msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Generator: babel-plugin-makepot\n" #: src/js/ate/AutoTranslate.js:21 msgid "Sending for translation" msgstr "Αποστολή για μετάφραση" #: src/js/ate/TranslationDashboardJobsActions.js:23 msgid "" "This content is being automatically translated. If you want to do something " "different with it cancel translation jobs first." msgstr "Αυτό το περιεχόμενο μεταφράζεται αυτόματα. Εάν θέλετε να κάνετε κάτι διαφορετικό με αυτό, ακυρώστε πρώτα τις εργασίες μετάφρασης." #: src/js/ate/enable/init.js:53 msgid "Connecting to WPML’s Advanced Translation Editor" msgstr "Σύνδεση με τον Προηγμένο Επεξεργαστή Μετάφρασης του WPML" #: src/js/ate/enable/init.js:67 msgid "Try again" msgstr "Δοκιμάστε ξανά" #: src/js/ate/review/init.js:17 msgid "You don't have the rights to review this language" msgstr "Δεν έχετε τα δικαιώματα για να αναθεωρήσετε αυτή τη γλώσσα" #: src/js/ate/status-bar/components/AteJobsStatus.js:33 msgid "translations" msgstr "μεταφράσεις" #: src/js/ate/status-bar/components/AteJobsStatus.js:34 msgid "left in the queue" msgstr "απομένουν στην ουρά" #: src/js/ate/status-bar/components/AteJobsStatus.js:43 msgid "Translation on hold" msgstr "Μετάφραση σε αναμονή" #: src/js/ate/status-bar/components/AteJobsStatus.js:45 #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:15 msgid "No translations in the queue" msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφράσεις στην ουρά" #: src/js/ate/status-bar/components/AteJobsStatus.js:50 msgid "%d translations left" msgstr "%d μεταφράσεις απομένουν" #: src/js/ate/status-bar/components/StatusBar/Notifications.js:38 msgid "%d min remaining" msgstr "%d λεπτά απομένουν" #: src/js/ate/status-bar/components/StatusBar/Notifications.js:39 msgid "less than 1 min remaining" msgstr "λιγότερο από 1 λεπτό απομένει" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:13 #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:50 msgid "Automatic translation status" msgstr "Κατάσταση αυτόματης μετάφρασης" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:17 msgid "Translate Everything Automatically" msgstr "Αυτόματη Μετάφραση Όλων" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:19 msgid "Translate Everything Automatically is active" msgstr "Η Αυτόματη Μετάφραση Όλων είναι ενεργή" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:21 msgid "Translate Everything Automatically is paused" msgstr "Η Αυτόματη Μετάφραση Όλων έχει τεθεί σε παύση" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:23 msgid "Translate Everything Automatically is stopped" msgstr "Η Αυτόματη Μετάφραση Όλων έχει σταματήσει" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:25 msgid "Out of Credits for Automatic Translation" msgstr "Εξαντλήθηκαν οι Μονάδες για Αυτόματη Μετάφραση" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:28 msgid "You have 1 prepaid translation credit in your wpml.org account. Assign these credits to your site to start using automatic translation" msgid_plural "You have %s prepaid translation credits in your wpml.org account. Assign these credits to your site to start using automatic translation" msgstr[0] "Έχετε 1 προπληρωμένη μονάδα μετάφρασης στον λογαριασμό σας στο wpml.org. Αναθέστε αυτές τις μονάδες στον ιστότοπό σας για να ξεκινήσετε τη χρήση αυτόματης μετάφρασης" msgstr[1] "Έχετε %s προπληρωμένες μονάδες μετάφρασης στον λογαριασμό σας στο wpml.org. Αναθέστε αυτές τις μονάδες στον ιστότοπό σας για να ξεκινήσετε τη χρήση αυτόματης μετάφρασης" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:40 #: src/js/ate/status-bar/components/sending/index.js:10 msgid "Preparing content for translation" msgstr "Προετοιμασία περιεχομένου για μετάφραση" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:42 #: src/js/ate/status-bar/components/sending/index.js:9 msgid "Preparing more content for translation" msgstr "Προετοιμασία περισσότερου περιεχομένου για μετάφραση" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:44 msgid "An error occured, fix it to continue." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα, διορθώστε το για να συνεχίσετε." #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:46 msgid "" "There is an issue with automatic translation that needs your attention. Fix " "it to continue." msgstr "Υπάρχει ένα πρόβλημα με την αυτόματη μετάφραση που χρειάζεται την προσοχή σας. Διορθώστε το για να συνεχίσετε." #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:49 #. %s is replaced by the name of the language. msgid "" "Your default language, %s, must be mapped to a supported language in order " "to use automatic translation." msgstr "Η προεπιλεγμένη γλώσσα σας, %s, πρέπει να αντιστοιχιστεί σε μια υποστηριζόμενη γλώσσα για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη μετάφραση." #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:57 #. %s is replaced by the language(s) name. msgid "Your language, %s, must be mapped to a supported language in order to use automatic translation." msgid_plural "The following languages on your site must be mapped to a supported language in order to use automatic translation: %s" msgstr[0] "Η γλώσσα σας, %s, πρέπει να αντιστοιχιστεί σε μια υποστηριζόμενη γλώσσα για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη μετάφραση." msgstr[1] "Οι ακόλουθες γλώσσες στον ιστότοπό σας πρέπει να αντιστοιχιστούν σε μια υποστηριζόμενη γλώσσα για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη μετάφραση: %s" #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:67 msgid "" "Content in those languages: %s, cannot be automatically translated unless " "you map them to a language that's different from the default." msgstr "Το περιεχόμενο σε αυτές τις γλώσσες: %s, δεν μπορεί να μεταφραστεί αυτόματα εκτός αν τις αντιστοιχίσετε σε μια γλώσσα διαφορετική από την προεπιλεγμένη." #: src/js/ate/status-bar/components/constants.js:77 #. %d is replaced by the number of jobs to review. msgid "%d translation waiting for review" msgid_plural "%d translations waiting for review" msgstr[0] "%d μετάφραση αναμένει αναθεώρηση" msgstr[1] "%d μεταφράσεις αναμένουν αναθεώρηση" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:100 msgid "Account credits used" msgstr "Χρησιμοποιημένες μονάδες λογαριασμού" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:110 msgid "" "Once you’ve used all your prepaid credits, we’ll invoice you for any " "additional credits you use after the end of the month" msgstr "Αφού χρησιμοποιήσετε όλες τις προπληρωμένες μονάδες σας, θα σας τιμολογήσουμε για τυχόν επιπλέον μονάδες που χρησιμοποιείτε μετά το τέλος του μήνα" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:115 msgid "Payment limit:" msgstr "Όριο πληρωμής:" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:116 msgid "%s credits" msgstr "%s μονάδες" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:119 msgid "Credits used:" msgstr "Χρησιμοποιημένες μονάδες:" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:123 msgid "Credits left:" msgstr "Εναπομείνασες μονάδες:" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:133 msgid "" "The number of credit you will receive an invoice for at the end of the " "month. View your pay-as-you-go details in your site’s automatic translation " "settings." msgstr "Ο αριθμός των μονάδων για τις οποίες θα λάβετε τιμολόγιο στο τέλος του μήνα. Δείτε τις λεπτομέρειες πληρωμής-ανά-χρήση στις ρυθμίσεις αυτόματης μετάφρασης του ιστοτόπου σας." #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:139 msgid "Calculating" msgstr "Υπολογισμός" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:59 msgid "Remaining prepaid credits that are assigned to this site on WPML.org." msgstr "Εναπομείνασες προπληρωμένες μονάδες που έχουν ανατεθεί σε αυτόν τον ιστότοπο στο WPML.org." #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:73 msgid "Prepaid credits left" msgstr "Εναπομείνασες προπληρωμένες μονάδες" #: src/js/ate/status-bar/components/credit/index.js:99 msgid "Pay-as-you-go credits used" msgstr "Χρησιμοποιημένες μονάδες πληρωμής-ανά-χρήση" #: src/js/ate/status-bar/model/notification-center-action-presets.js:17 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: src/js/ate/status-bar/model/notification-center-action-presets.js:26 msgid "Fix it" msgstr "Διόρθωση" #: src/js/ate/status-bar/model/notification-center-action-presets.js:34 msgid "Assign credits now" msgstr "Ανάθεση μονάδων τώρα" #: src/js/ate/status-bar/model/notification-center-action-presets.js:8 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" #: src/js/ate/status-icons/StatusUpdater.js:80 msgid "Refreshing translation status" msgstr "Ανανέωση κατάστασης μετάφρασης" #: src/js/ate/translate-everything/components/ManualTranslationStatus/index.js:26 msgid "" "Read more about how to translate your content in the Getting Started " "Guide" msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πώς να μεταφράσετε το περιεχόμενό σας στον Οδηγό Έναρξης" #: src/js/ate/translate-everything/components/ManualTranslationStatus/index.js:36 msgid "Let's Start Translating!" msgstr "Ας Ξεκινήσουμε τη Μετάφραση!" #: src/js/ate/translate-everything/components/ManualTranslationStatus/index.js:38 msgid "" "Choose your content from the Translation Dashboard below and create your " "first translation job!" msgstr "Επιλέξτε το περιεχόμενό σας από τον Πίνακα Ελέγχου Μετάφρασης παρακάτω και δημιουργήστε την πρώτη σας εργασία μετάφρασης!" #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:105 msgid "" "Change your automatic translation settings (in-progress translation " "jobs will be completed with the current settings)." msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις αυτόματης μετάφρασης (οι εργασίες μετάφρασης σε εξέλιξη θα ολοκληρωθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις)." #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:115 msgid "Read more about translating your site automatically." msgstr "Διαβάστε περισσότερα για την αυτόματη μετάφραση του ιστοτόπου σας." #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:49 msgid "Your site is being automatically translated!" msgstr "Ο ιστότοπός σας μεταφράζεται αυτόματα!" #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:58 msgid "Calculating..." msgstr "Υπολογισμός..." #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:88 msgid "Do not close WP admin!" msgstr "Μην κλείσετε το διαχειριστικό περιβάλλον του WP!" #: src/js/ate/translate-everything/components/Status/index.js:96 msgid "The number of translations" msgstr "Ο αριθμός των μεταφράσεων"