msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Generator: babel-plugin-makepot\n" #: src/js/ate/clonedSites/components/CloseButton.js:15 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/js/ate/clonedSites/components/ContactSupport.js:9 msgid "" "Please take a screenshot of this message and report this issue to WPML " "support." msgstr "Por favor, tire uma captura de tela desta mensagem e reporte este problema ao suporte WPML." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCompleted.js:22 msgid "" "This copy of the site has the same content as the original site on %s, but " "it doesn’t have credits for automatic translation." msgstr "Esta cópia do site tem o mesmo conteúdo que o site original em %s, mas não possui créditos para tradução automática." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCompleted.js:32 msgid "" "If you want to use automatic translation for this site in the future, you " "can either add credits to this site or share the credits from " "the original site." msgstr "Se você deseja usar tradução automática para este site no futuro, você pode adicionar créditos a este site ou compartilhar os créditos do site original." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCompleted.js:48 msgid "" "There was an error checking for credits to share. Please take a screenshot " "of this message and report it in WPML support." msgstr "Ocorreu um erro ao verificar os créditos para compartilhar. Por favor, tire uma captura de tela desta mensagem e reporte ao suporte WPML." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCompleted.js:9 #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:8 #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveCompleted.js:9 msgid "You’re all set" msgstr "Tudo pronto" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:36 msgid "" "To allow the sites running on %s and %s to use the same credits for " "automatic translation, you need to:" msgstr "Para permitir que os sites executados em %s e %s usem os mesmos créditos para tradução automática, você precisa:" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:47 msgid "" "Follow this link to access the migration code (you can't get it by " "visiting %s manually)" msgstr "Seguir este link para acessar o código de migração (você não pode obtê-lo visitando %s manualmente)" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:59 msgid "Click on Copy migration code" msgstr "Clicar em Copiar código de migração" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:68 msgid "Paste the migration code into the field below." msgstr "Colar o código de migração no campo abaixo." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:77 msgid "Migration code" msgstr "Código de migração" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:79 #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:84 #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:57 #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:76 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:82 #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:93 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyCredits.js:9 msgid "" "Let’s connect the automatic translation credits between the two copies of " "this site" msgstr "Vamos conectar os créditos de tradução automática entre as duas cópias deste site" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyError.js:15 msgid "" "WPML was unable to copy your site's translations, translation memory, and " "glossary to this new URL." msgstr "O WPML não conseguiu copiar as traduções do seu site, a memória de tradução e o glossário para esta nova URL." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyError.js:7 msgid "Error with copying translation information to new URL" msgstr "Erro ao copiar informações de tradução para nova URL" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:11 msgid "" "Great. Now this site and its copy on %s are sharing the credits for " "automatic translation." msgstr "Ótimo. Agora este site e sua cópia em %s estão compartilhando os créditos para tradução automática." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:29 msgid "" "Credits that you add on either site will be available on both sites. If you " "stop using this site, you don’t need to worry about losing credits." msgstr "Os créditos que você adicionar em qualquer um dos sites estarão disponíveis em ambos. Se você parar de usar este site, não precisa se preocupar em perder créditos." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyWithCreditsError.js:15 msgid "" "WPML was unable to connect your old and new URLs to share automatic " "translation credits." msgstr "O WPML não conseguiu conectar suas URLs antigas e novas para compartilhar créditos de tradução automática." #: src/js/ate/clonedSites/steps/CopyWithCreditsError.js:7 msgid "Error with sharing automatic translation credits" msgstr "Erro ao compartilhar créditos de tradução automática" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:12 msgid "" "The site on %s has %d credits for automatic translation. Do you want to " "share these credits between %s and this new location (%s)?" msgstr "O site em %s tem %d créditos para tradução automática. Você deseja compartilhar estes créditos entre %s e esta nova localização (%s)?" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:20 msgid "" "The site on %s has a pay-as-you-go subscription for automatic translation. " "Do you want to share these credits between %s and this new location (%s)?" msgstr "O site em %s tem uma assinatura de pagamento conforme o uso para tradução automática. Você deseja compartilhar estes créditos entre %s e esta nova localização (%s)?" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:66 msgid "Yes (recommended)" msgstr "Sim (recomendado)" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:68 msgid "" "In the next step, you will receive instructions for how to approve the " "credits sharing" msgstr "No próximo passo, você receberá instruções sobre como aprovar o compartilhamento de créditos" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:71 #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:61 msgid "No" msgstr "Não" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:73 msgid "" "You will need to assign credits or set up a pay-as-you-go plan for this " "site to use automatic translation" msgstr "Você precisará atribuir créditos ou configurar um plano de pagamento conforme o uso para este site usar tradução automática" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:87 msgid "What happens when you share credits for automatic translation between sites?" msgstr "O que acontece quando você compartilha créditos para tradução automática entre sites?" #: src/js/ate/clonedSites/steps/CreditDecision.js:9 msgid "Translation credits for this site" msgstr "Créditos de tradução para este site" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveCompleted.js:20 msgid "You can continue translating content normally on this site." msgstr "Você pode continuar traduzindo conteúdo normalmente neste site." #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveCompleted.js:31 msgid "" "Please keep in mind that there shouldn’t be a copy of this site at %s. If " "there still is a copy of it there, you will not be able to translate " "content on that site." msgstr "Por favor, lembre-se de que não deve haver uma cópia deste site em %s. Se ainda houver uma cópia lá, você não poderá traduzir conteúdo naquele site." #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:32 msgid "" "You indicated that you’re no longer running a copy of this site at %s. This " "means that:" msgstr "Você indicou que não está mais executando uma cópia deste site em %s. Isso significa que:" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:36 msgid "You will not be able to use automatic translation on the old site" msgstr "Você não poderá usar tradução automática no site antigo" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:39 msgid "If you access the old site, it will trigger warnings on this site" msgstr "Se você acessar o site antigo, isso acionará avisos neste site" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:48 msgid "I understand and am no longer running this site at %s" msgstr "Entendo e não estou mais executando este site em %s" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:60 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveConfirmation.js:8 msgid "Please check and confirm" msgstr "Por favor, verifique e confirme" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveError.js:16 msgid "WPML was unable to update our records with your new URL." msgstr "O WPML não conseguiu atualizar nossos registros com sua nova URL." #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveError.js:7 msgid "Error with moving translation information to new URL" msgstr "Erro ao mover informações de tradução para nova URL" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:34 msgid "Looks like this site was previously at %s and now it’s at %s." msgstr "Parece que este site estava anteriormente em %s e agora está em %s." #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:42 msgid "Do you still have the same site running at %s?" msgstr "Você ainda tem o mesmo site rodando em %s?" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:54 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:57 msgid "This is only a copy - original site is still running" msgstr "Esta é apenas uma cópia - o site original ainda está em execução" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:64 msgid "I changed the address of the site to this new one" msgstr "Eu mudei o endereço do site para este novo" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:8 msgid "WPML detected a new address for this site" msgstr "O WPML detectou um novo endereço para este site" #: src/js/ate/clonedSites/steps/MoveOrCopy.js:80 msgid "" "How to manage translations when migrating from development to production " "and more..." msgstr "Como gerenciar traduções ao migrar do desenvolvimento para produção e mais..." #: src/js/ate/clonedSites/steps/NoAdmin.js:11 msgid "" "Looks like this site is a copy of a different site, or moved to a different " "URL. Please contact your translation manager to update Translation " "Management plugin configuration." msgstr "Parece que este site é uma cópia de um site diferente, ou foi movido para uma URL diferente. Por favor, entre em contato com seu gerente de tradução para atualizar a configuração do plugin de Gerenciamento de Tradução." #: src/js/ate/clonedSites/steps/NoAdmin.js:5 msgid "Site Moved or Copied - Action Required" msgstr "Site Movido ou Copiado - Ação Necessária" #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:35 msgid "You or someone else moved this site to %s. Please keep in mind that:" msgstr "Você ou outra pessoa moveu este site para %s. Por favor, lembre-se de que:" #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:49 msgid "Translations that you do at %s will not appear on this site." msgstr "As traduções que você fizer em %s não aparecerão neste site." #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:55 msgid "You cannot edit translations on this site." msgstr "Você não pode editar traduções neste site." #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:66 msgid "" "The site at %s is using the same credits for automatic translation as this " "site." msgstr "O site em %s está usando os mesmos créditos para tradução automática que este site." #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:75 msgid "" "If you didn't intend to move this site to %s, you can indicate that this " "site should be at %s." msgstr "Se você não pretendia mover este site para %s, você pode indicar que este site deve estar em %s." #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:8 msgid "This site has moved to a new location" msgstr "Este site foi movido para uma nova localização" #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMove.js:95 msgid "" "If you prefer not to move this site, you can mark it as a copy and " "enable automatic translation for it." msgstr "Se você preferir não mover este site, você pode marcá-lo como uma cópia e ativar a tradução automática para ele." #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMoveConfirm.js:38 msgid "" "Moving the site back here will mean that you will be able to translate on " "this domain again, but you will not be able to update translations at %s." msgstr "Mover o site de volta para cá significa que você poderá traduzir neste domínio novamente, mas não poderá atualizar as traduções em %s." #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMoveConfirm.js:50 msgid "Yes - move back here" msgstr "Sim - mover de volta para cá" #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMoveConfirm.js:56 msgid "No - keep the site on %s" msgstr "Não - manter o site em %s" #: src/js/ate/clonedSites/steps/RevertMoveConfirm.js:9 msgid "Are you sure that this site should run on %s and not %s?" msgstr "Você tem certeza de que este site deve funcionar em %s e não em %s?"