# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.7.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-12T09:01:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: sitepress\n" #. Plugin Name of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML Multilingual CMS" #. Plugin URI of the plugin #: sitepress.php msgid "https://wpml.org/" msgstr "https://wpml.org/" #. Description of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.7.0 release notes" msgstr "WPML Многоязычная CMS | Документация | Примечания к выпуску WPML 4.7.0" #. Author of the plugin #: sitepress.php msgid "OnTheGoSystems" msgstr "OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin #: sitepress.php msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:182 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:343 msgid "Button: Text" msgstr "Кнопка: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:187 msgid "Button: Link" msgstr "Кнопка: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:197 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:238 msgid "Heading: Title" msgstr "Заголовок: Название" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:202 msgid "Heading: Link" msgstr "Заголовок: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:212 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:358 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:222 msgid "Photo: Link" msgstr "Фото: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:232 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:253 msgid "Text Editor: Text" msgstr "Текстовый редактор: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:257 msgid "Callout: Heading" msgstr "Выноска: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:262 msgid "Callout: Text" msgstr "Выноска: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:267 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "Выноска: Текст призыва к действию" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:272 msgid "Callout: Link" msgstr "Выноска: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:282 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля имени" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:287 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля темы" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:292 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля электронной почты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:297 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля телефона" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:302 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "Контактная форма: Заполнитель вашего сообщения" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:307 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "Контактная форма: Текст флажка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:312 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "Контактная форма: Условия и положения" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:317 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "Контактная форма: Сообщение об успехе" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:322 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "Контактная форма: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:327 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "Контактная форма: Ссылка для перенаправления" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:337 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "Призыв к действию: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:342 msgid "Call to Action: Text" msgstr "Призыв к действию: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:347 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "Призыв к действию: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:352 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "Призыв к действию: Ссылка кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:363 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "Форма подписки: Текст флажка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:368 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "Форма подписки: Условия и положения" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:373 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "Форма подписки: Тема уведомления" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:378 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "Форма подписки: Сообщение об успехе" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:383 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "Форма подписки: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:388 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "Форма подписки: Ссылка для перенаправления" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:403 msgid "Icon: Text" msgstr "Значок: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:408 msgid "Icon: Link" msgstr "Значок: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:423 msgid "Map: Address" msgstr "Карта: Адрес" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:433 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "Отзыв: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:445 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "Счетчик чисел: Текст перед числом" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:450 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "Счетчик чисел: Текст после числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:455 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "Счетчик чисел: Префикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:460 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "Счетчик чисел: Суффикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:470 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "Записи: Сообщение об отсутствии результатов" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:475 msgid "Posts: Button Text" msgstr "Записи: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:480 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "Записи: Ярлык условий" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:485 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "Записи: Текст ссылки Подробнее" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:495 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "Слайдер записей: Текст ссылки Подробнее" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item: Label" msgstr "Элемент аккордеона: Метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item: Content" msgstr "Элемент аккордеона: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "Слайдер контента: Заголовок слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "Слайдер контента: Содержимое слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "Слайдер контента: Текст призыва к действию слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "Слайдер контента: Ссылка призыва к действию слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "Ссылка иконки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43 msgid "Pricing table: Title" msgstr "Таблица цен: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "Таблица цен: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "Таблица цен: Ссылка кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52 msgid "Pricing table: Price" msgstr "Таблица цен: Цена" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "Таблица цен: Продолжительность" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58 msgid "Pricing table: Ribbon Text" msgstr "Таблица цен: текст ленты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61 msgid "Pricing table: Billing Option 1" msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 1" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64 msgid "Pricing table: Billing Option 2" msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67 msgid "Pricing table: Feature Description" msgstr "Таблица цен: описание функции" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70 msgid "Pricing table: Feature Tooltip" msgstr "Таблица цен: всплывающая подсказка функции" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item: Label" msgstr "Вкладка: Метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item: Content" msgstr "Вкладка: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:413 msgid "Testimonial: content" msgstr "Отзыв: содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183 msgid "Card: Front Text Content" msgstr "Карточка: Текст на лицевой стороне" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188 msgid "Card: Back Text Content" msgstr "Карточка: Текст на обратной стороне" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193 msgid "Card: Anchor Text Primary Content" msgstr "Карточка: Основной текст ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198 msgid "Card: Anchor Text Secondary Content" msgstr "Карточка: Второстепенный текст ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203 msgid "Card: Anchor Link" msgstr "Карточка: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213 msgid "Alert Content: Alert" msgstr "Содержание оповещения: Оповещение" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223 msgid "Text Content: Text" msgstr "Текстовое содержание: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233 msgid "Quote: Quote Content" msgstr "Цитата: Содержание цитаты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238 msgid "Quote: Quote Cite" msgstr "Цитата: Источник цитаты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248 msgid "Counter: Number Prefix" msgstr "Счетчик: Префикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253 msgid "Counter: Number Suffix" msgstr "Счетчик: Суффикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263 msgid "Content Area: Content" msgstr "Область содержимого: Содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273 msgid "Breadcrumbs: Home Label Text" msgstr "Хлебные крошки: Текст метки 'Главная'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283 msgid "Audio: Embed Code" msgstr "Аудио: Код встраивания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293 msgid "Headline Content: Headline" msgstr "Содержание заголовка: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303 msgid "Canvas Content: Canvas" msgstr "Содержание холста: Холст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313 msgid "Modal Content: Modal" msgstr "Содержание модального окна: Модальное окно" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323 msgid "Dropdown Content: Dropdown" msgstr "Содержание выпадающего списка: Выпадающий список" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333 msgid "Anchor Text: Primary Content" msgstr "Текст ссылки: Основное содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338 msgid "Anchor Text: Secondary Content" msgstr "Текст ссылки: Второстепенное содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348 msgid "Video: Embed Code" msgstr "Видео: Код встраивания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358 msgid "Search Inline: Placeholder" msgstr "Встроенный поиск: Заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368 msgid "Search Modal: Placeholder" msgstr "Модальный поиск: Заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378 msgid "Search Dropdown: Placeholder" msgstr "Выпадающий поиск: Заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: Header" msgstr "Аккордеон: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "Аккордеон: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: Tab Label" msgstr "Вкладки: Метка вкладки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: Tab Content" msgstr "Вкладки: Содержание вкладки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "Вы используете тему DIVI и выбрали стандартный редактор для перевода контента." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "Некоторые функции могут работать некорректно. Мы рекомендуем вам переключиться на использование Редактора Переводов." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "Вы можете найти больше информации здесь: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "Невозможно использовать конструктор Divi для редактирования записи на языке, отличном от языка вашего домена. Пожалуйста, используйте фронтенд-конструктор Divi для редактирования этой записи или %1$s переключитесь на правильный домен %2$s, чтобы использовать бэкенд-конструктор." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:227 msgid "Container: Link URL" msgstr "Контейнер: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:243 msgid "Heading: Link URL" msgstr "Заголовок: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:263 msgid "Icon: Link URL" msgstr "Иконка: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:273 msgid "Video: Link" msgstr "Видео: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:278 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "Видео: Ссылка Vimeo" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:283 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "Видео: URL Youtube" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:288 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "Видео: URL Vimeo" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:293 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "Видео: URL DailyMotion" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:298 msgid "Video: Self hosted" msgstr "Видео: Самостоятельно размещенное" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:303 msgid "Video: External hosted" msgstr "Видео: Внешне размещенное" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:313 msgid "Login: Button text" msgstr "Вход: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:318 msgid "Login: User label" msgstr "Вход: Метка пользователя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:323 msgid "Login: User placeholder" msgstr "Вход: Заполнитель пользователя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:328 msgid "Login: Password label" msgstr "Вход: Метка пароля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:333 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "Вход: Заполнитель пароля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:348 msgid "Button: Link URL" msgstr "Кнопка: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:368 msgid "Image: Caption" msgstr "Изображение: Подпись" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:373 msgid "Image: Link URL" msgstr "Изображение: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:383 msgid "Alert: Title" msgstr "Оповещение: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:388 msgid "Alert: Description" msgstr "Оповещение: Описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:398 msgid "Blockquote: Content" msgstr "Блочная цитата: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:403 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "Блочная цитата: Метка кнопки твита" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:418 msgid "Testimonial: name" msgstr "Отзыв: имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:423 msgid "Testimonial: job" msgstr "Отзыв: должность" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:433 msgid "Progress: Title" msgstr "Прогресс: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:438 msgid "Progress: Inner text" msgstr "Прогресс: Внутренний текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:448 msgid "Counter: Starting number" msgstr "Счетчик: Начальное число" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:453 msgid "Counter: Title" msgstr "Счетчик: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:458 msgid "Counter: Prefix" msgstr "Счетчик: Префикс" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:463 msgid "Counter: Suffix" msgstr "Счетчик: Суффикс" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:473 msgid "Countdown: Label days" msgstr "Обратный отсчет: Метка дней" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:478 msgid "Countdown: Label hours" msgstr "Обратный отсчет: Метка часов" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:483 msgid "Countdown: Label minutes" msgstr "Обратный отсчет: Метка минут" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:488 msgid "Countdown: Label seconds" msgstr "Обратный отсчет: Метка секунд" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:498 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "Иконка-бокс: Текст заголовка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:503 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "Иконка-бокс: Текст описания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:508 msgid "Icon Box: Link" msgstr "Иконка-бокс: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:518 msgid "Image Box: Title text" msgstr "Изображение-бокс: Текст заголовка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:523 msgid "Image Box: Description text" msgstr "Изображение-бокс: Текст описания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:528 msgid "Image Box: Link" msgstr "Изображение-бокс: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:538 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "Анимированный заголовок: Текст перед" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:543 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "Анимированный заголовок: Выделенный текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:548 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "Анимированный заголовок: Вращающийся текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:553 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "Анимированный заголовок: Текст после" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:558 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "Анимированный заголовок: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:568 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "Флип-бокс: Текст заголовка стороны А" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:573 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "Флип-бокс: Текст описания стороны А" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:578 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "Флип-бокс: Текст заголовка стороны B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:583 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "Флип-бокс: Текст описания стороны B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:588 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "Флип-бокс: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:593 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "Флип-бокс: Ссылка кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:603 msgid "Call to action: title" msgstr "Призыв к действию: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:608 msgid "Call to action: description" msgstr "Призыв к действию: описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:613 msgid "Call to action: button" msgstr "Призыв к действию: кнопка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:618 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "Призыв к действию: заголовок ленты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:623 msgid "Call to action: link" msgstr "Призыв к действию: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:668 msgid "Price Table: Heading" msgstr "Таблица цен: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:673 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "Таблица цен: Подзаголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:678 msgid "Price Table: Period" msgstr "Таблица цен: Период" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:683 msgid "Price Table: Button text" msgstr "Таблица цен: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:688 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "Таблица цен: Дополнительная информация в футере" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:693 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "Таблица цен: Заголовок ленты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:698 msgid "Price Table: Button link" msgstr "Таблица цен: Ссылка кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:709 msgid "Form: name" msgstr "Форма: имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:714 msgid "Form: Button text" msgstr "Форма: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:719 msgid "Form: Email subject" msgstr "Форма: Тема электронного письма" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:724 msgid "Form: Email from name" msgstr "Форма: Имя отправителя электронного письма" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:729 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:739 msgid "Form: Email Content" msgstr "Форма: Содержание электронного письма" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:734 msgid "Form: Email subject 2" msgstr "Форма: Тема электронного письма 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:744 msgid "Form: Success message" msgstr "Форма: Сообщение об успехе" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:749 msgid "Form: Error message" msgstr "Форма: Сообщение об ошибке" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:754 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:764 msgid "Form: Required message" msgstr "Форма: Сообщение об обязательном поле" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:759 msgid "Form: Invalid message" msgstr "Форма: Сообщение о недействительном значении" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:769 msgid "Form: Redirect to URL" msgstr "Форма: Перенаправить на URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:780 msgid "Posts: Classic Read more text" msgstr "Записи: Классический текст 'Читать далее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:785 msgid "Posts: Previous Label" msgstr "Записи: Метка 'Предыдущее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790 msgid "Posts: Next Label" msgstr "Записи: Метка 'Следующее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:795 msgid "Posts: Cards Read more text" msgstr "Записи: Текст 'Читать далее' для карточек" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:805 msgid "Menu Anchor" msgstr "Якорь меню" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:815 msgid "Archive: Cards Separator" msgstr "Архив: Разделитель карточек" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:820 msgid "Archive: Cards Read More Text" msgstr "Архив: Текст 'Читать далее' для карточек" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:825 msgid "Archive: Nothing Found Message" msgstr "Архив: Сообщение 'Ничего не найдено'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:830 msgid "Archive: Previous Label" msgstr "Архив: Метка 'Предыдущее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:835 msgid "Archive: Next Label" msgstr "Архив: Метка 'Следующее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:840 msgid "Archive: Classic Separator" msgstr "Архив: Классический разделитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:845 msgid "Archive: Classic Read More Text" msgstr "Архив: Классический текст 'Читать далее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:855 msgid "Search: Placeholder" msgstr "Поиск: Заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:865 msgid "Post Navigation: Previous Label" msgstr "Навигация по записям: Метка 'Предыдущее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:870 msgid "Post Navigation: Next Label" msgstr "Навигация по записям: Метка 'Следующее'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:880 msgid "Divider: Text" msgstr "Разделитель: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:890 msgid "Table of Contents: Title" msgstr "Оглавление: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:907 msgid "Lottie: Link URL" msgstr "Lottie: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:917 msgid "Author: Name" msgstr "Автор: Имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922 msgid "Author: Bio" msgstr "Автор: Биография" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:928 msgid "Author: Link" msgstr "Автор: Ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933 msgid "Author: Archive Text" msgstr "Автор: Текст архива" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:939 msgid "Author: Archive URL" msgstr "Автор: URL архива" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:956 msgid "Galleries: All Label" msgstr "Галереи: Метка 'Все'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:961 msgid "Galleries: Gallery custom link" msgstr "Галереи: Пользовательская ссылка галереи" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:149 msgid "Dynamic content string: %s" msgstr "Строка динамического контента: %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "Переключатель языков WPML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "Тип переключателя языков" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "Футер" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "Переводы записей" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "Отображать флаг" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "Показать активный язык - должно быть включено с выпадающим списком" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361 msgid "Native language name" msgstr "Родное название языка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362 msgid "Language name in current language" msgstr "Название языка на текущем языке" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:201 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:271 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:169 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:286 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:184 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569 msgid "Hover" msgstr "При наведении" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:227 msgid "Language Flag" msgstr "Флаг языка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:238 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:310 msgid "Margin" msgstr "Отступ" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:252 msgid "Post Translation Text" msgstr "Текст перевода записи" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:298 msgid "Padding" msgstr "Внутренний отступ" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "Аккордеон: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39 msgid "Form: Field label" msgstr "Форма: Метка поля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40 msgid "Form: Field placeholder" msgstr "Форма: Заполнитель поля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41 msgid "Form: Field HTML" msgstr "Форма: HTML поля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42 msgid "Form: Acceptance Text" msgstr "Форма: Текст согласия" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43 msgid "Form: Checkbox Options" msgstr "Форма: Варианты флажков" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44 msgid "Form: Step Next Label" msgstr "Форма: Метка 'Следующий шаг'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45 msgid "Form: Step Previous Label" msgstr "Форма: Метка 'Предыдущий шаг'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46 msgid "Form: Previous Button" msgstr "Форма: Кнопка 'Предыдущий'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47 msgid "Form: Next Button" msgstr "Форма: Кнопка 'Следующий'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "Список с иконками: Текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "Список с иконками: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29 msgid "Pricing list: title" msgstr "Список цен: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33 msgid "Pricing list: description" msgstr "Прайс-лист: описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37 msgid "Pricing list: link" msgstr "Прайс-лист: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price table: text" msgstr "Таблица цен: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "Слайды: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "Слайды: описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "Слайды: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "Слайды: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "Вкладки: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "Вкладки: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "Карусель отзывов: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "Карусель отзывов: Имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "Карусель отзывов: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "Переключатель: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "Переключатель: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12 msgid "Hotspot: Label" msgstr "Хотспот: Метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14 msgid "Hotspot: Content" msgstr "Хотспот: Содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16 msgid "Hotspot: URL" msgstr "Хотспот: URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29 msgid "Media Carousel: link URL" msgstr "Медиа-карусель: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Galleries: Gallery Title" msgstr "Галереи: Заголовок галереи" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Reviews: Comment Contents" msgstr "Отзывы: Содержание комментария" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Reviews: Commenter Name" msgstr "Отзывы: Имя комментатора" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Reviews: Comment Title" msgstr "Отзывы: Заголовок комментария" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Reviews: Comment Image" msgstr "Отзывы: Изображение комментария" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Reviews: Comment Link" msgstr "Отзывы: Ссылка комментария" #. translators: 1 and 2 are html tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57 msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor." msgstr "%1$sВнимание:%2$s Вы пытаетесь добавить перевод с помощью редактора Fusion Builder Live, но ваш сайт настроен на использование редактора переводов WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 #: sitepress.class.php:1266 msgid "OK" msgstr "ОК" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "Плагин WPML Page Builders, который вы используете, теперь является частью WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "Вам необходимо деактивировать отдельный плагин." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "Не беспокойтесь, полная функциональность сохранена в WPML String Translation." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "Деактивировать WPML Page Builders" #: ajax.php:199 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:647 msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s в настоящее время скрыт от посетителей." #: ajax.php:207 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166 #: menu/languages.php:658 msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s в настоящее время скрыты от посетителей." #: ajax.php:210 #: menu/languages.php:665 msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "Вы можете включить их отображение для себя на своей странице профиля." #: ajax.php:214 #: menu/languages.php:668 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "В настоящее время отображаются все языки." #: ajax.php:323 msgid "Error: No custom field" msgstr "Ошибка: Нет пользовательского поля" #: ajax.php:329 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "Ошибка: Пожалуйста, укажите действие перевода" #: ajax.php:338 msgid "Settings updated" msgstr "Настройки обновлены" #: ajax.php:341 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "Ошибка: Плагин WPML Translation Management не инициализирован" #: ajax.php:346 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "Ошибка: Пожалуйста, активируйте плагин WPML Translation Management" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:414 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:945 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1002 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1060 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1122 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1161 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1182 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1421 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1434 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153 #: inc/functions-troubleshooting.php:210 #: inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277 msgid "Invalid request!" msgstr "Недопустимый запрос!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371 #: inc/functions-network.php:36 #: inc/functions-network.php:37 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "Настройка WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "Настройка" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "Локализация темы и плагинов" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "Перевод таксономии" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:2 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:340 #: sitepress.class.php:811 #: sitepress.class.php:817 msgid "Troubleshooting" msgstr "Устранение неполадок" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "Отладочная информация" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 #: menu/edit-languages.php:1257 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла, пожалуйста, попробуйте еще раз!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 #: menu/edit-languages.php:1261 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Загруженный файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 #: menu/edit-languages.php:1264 msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "Загруженный файл превышает %s байт." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 #: menu/edit-languages.php:1267 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Загруженный файл был загружен только частично." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 #: menu/edit-languages.php:1270 msgid "No file was uploaded." msgstr "Файл не был загружен." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 #: menu/edit-languages.php:1273 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Отсутствует временная папка." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 #: menu/edit-languages.php:1276 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Не удалось записать файл на диск." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 #: menu/edit-languages.php:1279 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Расширение PHP остановило загрузку файла. PHP не предоставляет способ определить, какое именно расширение вызвало остановку загрузки файла; изучение списка загруженных расширений с помощью phpinfo() может помочь." #: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:375 msgid "WPML Failed to check language pairs" msgstr "WPML не удалось проверить языковые пары" #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "Ошибка связи" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:35 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "Вы активировали Расширенный редактор переводов для этого сайта, но вы обновляете старый перевод. WPML открыл Стандартный редактор переводов, чтобы вы могли обновить этот перевод. При переводе нового содержимого вы получите Расширенный редактор переводов со всеми его функциями. Чтобы изменить настройки, перейдите в Настройки WPML." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "Инициализация учетных данных AMS." #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "Ошибка сервера. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:144 msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:" msgstr "WPML столкнулся с проблемой при попытке автоматического перевода некоторого вашего контента:" #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:151 msgid "To translate these items, please go to Translation Management and send them for translation." msgstr "Чтобы перевести эти элементы, пожалуйста, перейдите в Управление переводами и отправьте их на перевод." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:152 msgid "If the problem continues, contact WPML support for assistance." msgstr "Если проблема сохраняется, обратитесь за помощью в службу поддержки WPML." #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "F j, Y" msgstr "J F Y" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "g:i a T" msgstr "h:i T" #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "Вы обновляете дублированную запись." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "Чтобы не потерять ваши изменения, WPML установит эту запись для независимого перевода." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "Не удается удалить связь!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 #: menu/languages.php:144 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "Языковая фильтрация для AJAX-операций" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "Сохранить языковой файл cookie для поддержки языковой фильтрации для AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "Выберите этот параметр, если ваша тема или плагины используют AJAX-операции на фронтенде, которые WPML необходимо фильтровать. WPML установит файл cookie с помощью JavaScript, что позволит возвращать правильное содержимое для AJAX-операций." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:306 #: menu/languages.php:212 #: menu/languages.php:255 #: menu/languages.php:546 #: menu/languages.php:611 #: menu/languages.php:674 #: menu/languages.php:696 #: menu/languages.php:759 #: menu/languages.php:805 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 #: menu/_custom_types_translation.php:132 #: menu/_custom_types_translation.php:214 #: menu/_login_translation_options.php:58 #: menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts." msgstr "У вас есть типы записей, настроенные на использование языка по умолчанию. Изменение языка по умолчанию может повлиять на отображение непереведенных записей в архивных списках." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35 msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See " msgstr "Некоторый контент может исчезнуть из-за изменения языка по умолчанию. Смотрите " #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36 #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts" msgstr "как обеспечить продолжение отображения всех записей в архивном списке" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 msgid "Got it" msgstr "Понятно" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "Вы создаете %1$s на %3$s, и вы установили отображение %2$s даже без перевода. Обратите внимание, что этот %1$s будет отображаться только на %3$s. Только %2$s, которые вы создаете на языке сайта по умолчанию (%4$s), будут отображаться на всех языках сайта." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "Узнать, как это работает" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:201 msgid "Waiting for translation from %s" msgstr "Ожидание перевода от %s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:204 msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket." msgstr "Невозможно отредактировать этот элемент, так как он в данный момент находится в корзине для перевода." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:212 msgid "%s: Waiting for automatic translation" msgstr "%s: Ожидание автоматического перевода" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:220 msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s" msgstr "У вас нет прав для перевода с %1$s на %2$s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:225 msgid "You can only edit translations assigned to you." msgstr "Вы можете редактировать только переводы, назначенные вам." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:229 msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar." msgstr "WPML автоматически переводит ваш контент. Вы можете отслеживать прогресс в панели администратора." #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:633 msgid "Complete the %s translation" msgstr "Завершить перевод %s" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:642 msgid "%s translation assigned to local translator" msgstr "Перевод %s назначен локальному переводчику" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:644 msgid "%s translation awaiting first available translator" msgstr "Перевод %s ожидает первого доступного переводчика" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1464 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2098 msgid "Settings saved" msgstr "Настройки сохранены" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118 msgid "You can't do that!" msgstr "Вы не можете это сделать!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160 msgid "Preview update failed" msgstr "Не удалось обновить предварительный просмотр" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463 msgid "Language switcher options" msgstr "Параметры переключателя языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:600 msgid "Reset settings" msgstr "Сбросить настройки" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251 msgid "Customize the language switcher" msgstr "Настроить переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257 msgid "Add a language switcher" msgstr "Добавить переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352 msgid "There are no templates available." msgstr "Нет доступных шаблонов." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "Позиция" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "Действия" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "Действие" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:299 #: menu/languages.php:211 #: menu/languages.php:253 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:130 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: sitepress.class.php:1267 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "Что включить в переключатель языков:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360 #: menu/edit-languages.php:233 #: menu/edit-languages.php:259 msgid "Flag" msgstr "Флаг" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363 msgid "Current language" msgstr "Текущий язык" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365 msgid "Height" msgstr "Высота" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367 msgid "auto" msgstr "авто" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369 msgid "px" msgstr "пкс" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370 msgid "Language switcher style:" msgstr "Стиль переключателя языков:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373 msgid "Edit language switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374 msgid "Delete language switcher" msgstr "Удалить переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375 msgid "Back" msgstr "Назад" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376 msgid "Next" msgstr "Далее" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "Это порядок, в котором языки будут отображаться в переключателе языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "Некоторое содержимое может быть не переведено на все языки. Выберите, что должно отображаться в переключателе языков, когда перевод отсутствует." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "Добавьте список аргументов URL, разделенных запятыми, которые вы хотите, чтобы WPML передавал при переключении языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "Сохранение аргументов URL" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "Введите CSS для добавления на страницу. Это полезно, когда вы хотите добавить стили к переключателю языков, не редактируя файл CSS на сервере." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "Стилизация переключателя языков с помощью дополнительного CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "Вы можете отображать ссылки на переводы записей до и после записи. Эти ссылки выглядят как “Эта запись также доступна на...”" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие меню имеют переключатели языков. Вы можете редактировать настройки существующих переключателей языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет меню. Добавьте меню, и позже вы сможете включить в нем переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие области виджетов имеют переключатели языков. Вы можете редактировать настройки существующих переключателей языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет зарегистрированных областей виджетов." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "Элементы для включения в переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "Выберите меню, в которых отображать переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "Выберите область виджетов, куда включить переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "Выберите стиль переключателя языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "Выберите, как отображать переключатель языков в меню. Выберите “Список языков” для отображения всех элементов на одном уровне или “Выпадающий список” для отображения текущего языка как родительского, а других языков как дочерних." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "Выберите позицию для отображения переключателя языков в меню." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "Введите заголовок виджета или оставьте пустым, если заголовок не нужен." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "Выберите позицию для отображения ссылок на переводы записей." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447 msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "Этот текст появляется перед списком языков. Ваш текст должен включать строку %s, которая является заполнителем для фактических ссылок." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "Начиная с версии WPML 3.6.0, переключатели языков не используют CSS ID, и CSS классы изменились. Это было необходимо для исправления некоторых ошибок и соответствия последним стандартам. Если ваша тема или пользовательский CSS не зависит от этих старых селекторов, рекомендуется пропустить обратную совместимость. Однако, всегда можно повторно активировать эту опцию позже." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "Вы можете отобразить переключатель языков в нижнем колонтитуле сайта. Здесь вы можете настроить и стилизовать его." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Настройки в этом разделе влияют на все переключатели языков на вашем сайте." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465 msgid "Order of languages" msgstr "Порядок языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "Перетащите языки, чтобы изменить их порядок" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "Как обрабатывать языки без перевода" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468 msgid "Skip language" msgstr "Пропустить язык" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "Ссылка на главную страницу языка для отсутствующих переводов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "Сохранять аргументы URL" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Additional CSS" msgstr "Дополнительный CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472 msgid "Backwards compatibility" msgstr "Обратная совместимость" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "Пропустить обратную совместимость" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482 msgid "Menu language switcher" msgstr "Переключатель языков в меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "Добавить новый переключатель языков в меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485 msgid "Choose a menu" msgstr "Выберите меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487 msgid "First menu item" msgstr "Первый пункт меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488 msgid "Last menu item" msgstr "Последний пункт меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 msgid "Language menu items style:" msgstr "Стиль пунктов меню языков:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490 msgid "List of languages" msgstr "Список языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "подходит для меню, отображающих элементы в виде списка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающий список" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "подходит для меню, поддерживающих выпадающие списки" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "Новый переключатель языков меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504 msgid "Widget language switcher" msgstr "Виджет переключателя языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "Добавить новый переключатель языков в область виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Widget area" msgstr "Область виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "Choose a widget area" msgstr "Выберите область виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Widget title:" msgstr "Заголовок виджета:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков области виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "Новый переключатель языков области виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519 msgid "Footer language switcher" msgstr "Переключатель языков в нижнем колонтитуле" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "Показать переключатель языков в нижнем колонтитуле" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков нижнего колонтитула" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "Links to translation of posts" msgstr "Ссылки на переводы записей" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "Показывать ссылки над или под записями, предлагая их на других языках" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Position of link(s):" msgstr "Позиция ссылки(ок):" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "Above post" msgstr "Над записью" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "Below post" msgstr "Под записью" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "Текст для альтернативных языков для записей:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 msgid "This post is also available in: %s" msgstr "Эта запись также доступна на: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков переводов записей" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "вставить переключатели WPML в пользовательские места" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "Нужно больше опций? Посмотрите, как вы можете %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Custom language switchers" msgstr "Пользовательские переключатели языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555 msgid "Customize" msgstr "Настроить" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков шорткода действий" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565 msgid "Language switcher colors" msgstr "Цвета переключателя языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566 msgid "Color themes:" msgstr "Цветовые темы:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567 msgid "Select a preset" msgstr "Выберите предустановку" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570 msgid "Background" msgstr "Фон" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571 msgid "Border" msgstr "Граница" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572 msgid "Current language font color" msgstr "Цвет шрифта текущего языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Current language background color" msgstr "Цвет фона текущего языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Other language font color" msgstr "Цвет шрифта других языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Other language background color" msgstr "Цвет фона других языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "Покиньте текстовое поле для автосохранения" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:586 msgid "Choose which menu to display your language switcher" msgstr "Выберите меню для отображения переключателя языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:587 msgid "Choose which widget to display your language switcher" msgstr "Выберите виджет для отображения переключателя языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "в параметрах, меню, виджетах, нижнем колонтитуле и шорткоде" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601 msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "Это изменит настройки ваших переключателей языков %s на значения по умолчанию, установленные темой. Обратите внимание, что некоторые переключатели могут быть удалены, а другие добавлены." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:603 msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* В вашей теме есть файл %s, который устанавливает значения по умолчанию для WPML." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки до значений по умолчанию?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:606 msgid "Restore default" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:620 msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s определен в вашей теме. Переключатель языков можно настроить только с помощью CSS темы." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-menu-item.php:49 msgid "Switch to " msgstr "Переключиться на " #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:270 msgid "menu items" msgstr "пункты меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "Очистить все цвета" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "Серый" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "Белый" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "Некоторые настройки переключателя языков WPML были переинициализированы, так как они были повреждены. Пожалуйста, настройте их заново:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "Загрузки" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "Переключатель языка" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88 #: menu/languages.php:183 msgid "hidden" msgstr "скрыто" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:202 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "Отсутствует языковой файл WordPress (.mo). Сохраняется существующий язык отображения." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:972 msgid "Duplicating featured images. %d left" msgstr "Дублирование избранных изображений. Осталось %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:974 msgid "Duplicating featured images: done!" msgstr "Дублирование избранных изображений: завершено!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1035 msgid "Duplicating media. %d left" msgstr "Дублирование медиафайлов. Осталось %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1037 msgid "Duplicating media: done!" msgstr "Дублирование медиафайлов: завершено!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1105 msgid "Translating media. %d left" msgstr "Перевод медиафайлов. Осталось %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1107 msgid "Translating media: done!" msgstr "Перевод медиафайлов: завершено!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1148 msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "Установка языка для медиафайлов. Осталось %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1150 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "Установка языка для медиафайлов: завершено!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1171 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1424 msgid "Started..." msgstr "Начато..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1333 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:69 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:214 msgid "Media Translation" msgstr "Перевод медиафайлов" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:75 msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin." msgstr "Плагину перевода медиафайлов необходимо добавить языки к медиафайлам вашего сайта. Без этой языковой информации существующие медиафайлы не будут отображаться в админке WordPress." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:79 msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:" msgstr "Вы можете проверить, можно ли дублировать некоторые вложения для переведенного контента:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100 msgid "Set language information for existing media" msgstr "Установить языковую информацию для существующих медиафайлов" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:102 msgid "Translate existing media in all languages" msgstr "Перевести существующие медиафайлы на все языки" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:103 msgid "Duplicate existing media for translated content" msgstr "Дублировать существующие медиафайлы для переведенного контента" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:104 msgid "Duplicate the featured images for translated content" msgstr "Дублировать избранные изображения для переведенного контента" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:110 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "Документация по переводу медиафайлов" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:112 msgid "Start" msgstr "Начать" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:130 msgid "How to handle media for new content:" msgstr "Как обрабатывать медиафайлы для нового контента:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:145 msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages" msgstr "При загрузке медиафайлов в медиабиблиотеку, сделать их доступными на всех языках" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149 msgid "Duplicate media attachments for translations" msgstr "Дублировать медиавложения для переводов" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:153 msgid "Duplicate featured images for translations" msgstr "Дублировать избранные изображения для переводов" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163 msgid "How to handle media library texts:" msgstr "Как обрабатывать тексты медиабиблиотеки:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:174 msgid "Translate media library texts with posts" msgstr "Переводить тексты медиа-библиотеки с постами" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:186 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2212 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:203 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "Готово. Отныне все новые медиафайлы, которые вы загружаете в контент, будут получать язык. Вы можете автоматически дублировать их для переводов с экрана редактирования поста." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "Данные сохранены" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "Ошибка: данные не сохранены" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "Чтобы добавить категории, которые уже существуют на других языках, перейдите на страницу управления категориями" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56 msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML не может работать нормально. Существует проблема с установкой или конфигурацией сервера. %1$sПоказать детали%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69 msgid "AJAX Error:" msgstr "Ошибка AJAX:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157 msgid "Private" msgstr "Личное" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185 msgid "Sticky" msgstr "Прикрепленное" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358 msgid "Copied From the Original" msgstr "Скопировано с оригинала" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109 #: menu/network.php:154 #: sitepress.class.php:2461 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482 msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Ваша домашняя страница не существует или ее перевод не опубликован на %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489 msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Ваша страница блога не существует или ее перевод не опубликован на %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "Отредактируйте эту страницу, чтобы добавить переводы" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "Вы деактивировали следующий язык(и) на вашем сайте, но в вашей базе данных все еще сохранены некоторые существующие переводы." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "Если вы не планируете снова активировать этот язык, вы можете удалить связанный контент из вашей базы данных." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1474 msgid "Language" msgstr "Язык" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "Удалить контент" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68 msgid "Validate on save" msgstr "Проверять при сохранении" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "Автоматический вход и выход пользователей со всех доменов" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "Пожалуйста, выйдите из системы и войдите снова, чтобы получить доступ к функциям администратора на всех языковых доменах." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "Эта функция позволяет теме и плагинам корректно работать на сайтах, использующих языки в доменах." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "Это требует обращения к каждому языковому домену сайта как при входе, так и при выходе, поэтому использование этой функции приводит к небольшому снижению производительности." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "Похоже, что расширение %1$s, которое требуется для WPML, не установлено. Пожалуйста, обратитесь к этой ссылке, чтобы узнать, как установить это расширение: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "Вы используете PHP 7: в некоторых случаях расширение могло быть удалено во время обновления системы. В этом случае, пожалуйста, смотрите %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "Возможно, вам потребуется связаться с администратором вашего сервера или вашей хостинговой компанией для установки этого расширения." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Перевод таксономий" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "переводить базовые слаги таксономий с помощью WPML" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "перевод категорий записей и пользовательских таксономий" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "WPML позволяет легко переводить таксономии вашего сайта. Только таксономии, отмеченные как переводимые, будут доступны для перевода. Выберите таксономию в выпадающем меню, а затем используйте появившийся список терминов таксономии для их перевода." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118 msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "Обратите внимание, что в настоящее время вы можете переводить слаги терминов таксономии, но невозможно %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126 msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "Чтобы узнать больше, пожалуйста, посетите нашу страницу документации о %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "Пользовательские поля" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:683 msgid "Don't translate" msgstr "Не переводить" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:687 msgid "Copy once" msgstr "Копировать один раз" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: inc/template-functions.php:689 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:380 #: sitepress.class.php:2173 #: sitepress.class.php:2400 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML admin language" msgstr "Язык администрирования WPML" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "Выберите ваш язык:" #. translators: Current default admin language #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82 msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "Язык администратора по умолчанию (в настоящее время %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "это будет вашим языком администрирования и также будет использоваться для перевода комментариев." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "WPML language settings" msgstr "Языковые настройки WPML" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144 msgid "Editing language:" msgstr "Язык редактирования:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "Установить язык администратора как язык редактирования." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153 msgid "Hidden languages:" msgstr "Скрытые языки:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "В настоящее время отображаются все языки. Выберите, что делать, когда языки сайта скрыты." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176 msgid "Display hidden languages" msgstr "Отобразить скрытые языки" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:38 msgid "Translation Tools" msgstr "Инструменты перевода" #: classes/menu/ams-ate-console/TranslationQualityConsoleSection.php:39 msgid "Translation Quality" msgstr "Качество перевода" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(отсутствует заголовок)" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114 msgid "View" msgstr "Просмотреть" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136 msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "Эта страница настроена на %1$sручной перевод%2$s с использованием редактора WordPress" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189 msgid "Edit note for the translators" msgstr "Редактировать примечание для переводчиков" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192 msgid "Add note for the translators" msgstr "Добавить примечание для переводчиков" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198 msgid "Note for the translators" msgstr "Примечание для переводчиков" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257 msgid "Needs review" msgstr "Требует проверки" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1173 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "Не переведено" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "Ожидание автоматического перевода" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1176 msgid "Waiting for translator" msgstr "Ожидание переводчика" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269 msgid "In basket" msgstr "В корзине" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277 msgid "Waiting for translation service" msgstr "Ожидание службы перевода" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1191 msgid "Translation ready to download" msgstr "Перевод готов к загрузке" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292 msgid "Duplicate of default language" msgstr "Дубликат языка по умолчанию" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295 msgid "Translation completed" msgstr "Перевод завершен" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1182 msgid "Needs update" msgstr "Требуется обновление" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1179 msgid "In progress" msgstr "В процессе" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 msgid "needs retry" msgstr "требуется повторная попытка" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367 msgid "Check status and get translations" msgstr "Проверить статус и получить переводы" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "Показывать мета-бокс “Настройка многоязычного контента” на экране редактирования записи." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:30 msgid "Scanning now, please wait..." msgstr "Идет сканирование, пожалуйста, подождите..." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:31 msgid "Error! Reload the page and try again." msgstr "Ошибка! Перезагрузите страницу и попробуйте снова." #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29 msgid "Enter your %s authentication details" msgstr "Введите свои данные аутентификации %s" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37 msgid "You can find the API token at %s site" msgstr "Вы можете найти API-токен на сайте %s" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "Invalid Request" msgstr "Недействительный запрос" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 msgid "Reload the page and try again." msgstr "Перезагрузите страницу и попробуйте снова." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "The field can't be empty." msgstr "Поле не может быть пустым." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86 msgid "We couldn't find a translation service connected to this key." msgstr "Мы не смогли найти службу перевода, связанную с этим ключом." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87 msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашей службой перевода и попросите их предоставить вам эту информацию." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Error Server" msgstr "Ошибка сервера" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Unable to set this service as default." msgstr "Невозможно установить эту службу по умолчанию." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100 msgid "Service added and set as default." msgstr "Служба добавлена и установлена по умолчанию." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68 msgid "Activate a translation service that's not listed here" msgstr "Активировать службу перевода, которая не указана здесь" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:89 msgid "Activate a translation service" msgstr "Активировать службу перевода" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:90 msgid "Enter your service activation details below." msgstr "Введите данные для активации вашей службы ниже." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:91 msgid "Activation Key" msgstr "Ключ активации" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:92 msgid "The service has been enabled." msgstr "Служба была включена." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:93 msgid "Refreshing the page, please wait..." msgstr "Обновление страницы, пожалуйста, подождите..." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:94 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:95 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте снова." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "Скрыть это уведомление." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Закрыть это уведомление." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "Показать это уведомление." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:309 msgid "Notice does not exists." msgstr "Уведомление не существует." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:321 msgid "Notice does not exist." msgstr "Уведомление не существует." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:357 msgid "Group does not exist." msgstr "Группа не существует." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:190 msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site." msgstr "Переносите свой многоязычный сайт? Установите %s для самого простого способа экспорта переведенного контента и импорта его на новый сайт." #. translators: %s is a set of one or two links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:201 msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "Переносите свой многоязычный магазин? С помощью %s вы можете перенести свой переведенный контент на новый сайт, включая перекрестные продажи, дополнительные продажи и атрибуты товаров." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:217 msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content." msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный контент? Установите %s на обоих сайтах - оригинальном и новом - для самого простого способа экспорта и импорта вашего контента." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:228 msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный магазин? С %1$s и %2$s на обоих сайтах - оригинальном и новом - вы можете автоматически экспортировать и импортировать ваши переводы." #: classes/notices/export-import/Notice.php:239 msgid "WPML Export and Import" msgstr "Экспорт и импорт WPML" #: classes/notices/export-import/Notice.php:250 msgid "WooCommerce Multilingual" msgstr "WooCommerce Multilingual" #. translators: %1$s and %2$s are links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:265 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 #: menu/wpml-tm-menus-management.php:103 msgid "Translation Dashboard" msgstr "Панель управления переводами" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "Проблемы с получением заданий на перевод?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "Исправить поле “tp_id” в заданиях на перевод WPML" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "Исправляет поле “tp_id” в заданиях на перевод WPML и устанавливает статус “в процессе” (требуется ручное действие для повторной синхронизации статуса перевода + загрузки переводов). Принимает разделенные запятыми значения ID заданий на перевод (rid)." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154 msgid "Waiting for translators..." msgstr "Ожидание переводчиков..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156 msgid "...and %d more translations." msgstr "...и еще %d переводов." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157 msgid "First available translator" msgstr "Первый доступный переводчик" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192 msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost" msgstr "%sПредупреждение:%s Вносимые вами изменения будут утеряны" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193 msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor." msgstr "Вы собираетесь редактировать этот перевод, используя стандартный редактор WordPress." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194 msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation." msgstr "Любые внесенные вами изменения будут утрачены при следующей отправке этой страницы на перевод." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195 msgid "Go Back" msgstr "Вернуться" msgid "Translated with PTC" msgstr "Переведено с помощью PTC" msgid "Made at OnTheGoSystems" msgstr "Создано в OnTheGoSystems" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196 msgid "Edit Anyway (Not Recommended)" msgstr "Редактировать в любом случае (не рекомендуется)" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197 msgid "Edit in Advanced Translation Editor" msgstr "Редактировать в расширенном редакторе перевода" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Не показывать это предупреждение снова" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416 msgid "Automatic translation" msgstr "Автоматический перевод" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515 msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь с %1$1sподдержкой WPML%2$2s и сообщите, что следующий автоматический перевод застрял: %3$3s" msgstr[1] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь с %1$1sподдержкой WPML%2$2s и сообщите, что следующие автоматические переводы застряли: %3$3s" #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management теперь включен в WPML Multilingual CMS." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "Этот плагин был деактивирован, так как теперь он является частью плагина WPML Multilingual CMS. Вы можете безопасно удалить его." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "Подробнее" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "Не делать “%s” переводимым" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 msgid "Make '%s' translatable" msgstr "Сделать “%s” переводимым" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "Сделать “%s” отображаемым как переведенный" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "Переводимый" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "показывать только переведенные элементы" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "использовать перевод, если доступен, или вернуться к языку по умолчанию" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "Непереводимый" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML использует куки для определения текущего языка посетителя, последнего посещенного языка и языка пользователей, которые вошли в систему." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "При использовании плагина WPML будет передавать данные о сайте через Installer. Никакие данные самого пользователя передаваться не будут." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "Это действие не разрешено" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3614 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "Перевод контента, созданного с помощью конструкторов страниц" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "Как переводить содержимое редактора блоков" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "Включить сейчас" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "Ваша установка WPML может вызвать проблемы с редактором блоков" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "Вы используете WPML Translation Management без String Translation. Некоторые переводы могут не работать таким образом. Пожалуйста, скачайте и установите WPML String Translation перед переводом содержимого из редактора блоков." #. translators: %s is the product name, #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69 msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "Для удобного перевода %s вам необходимо добавить следующие компоненты WPML:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78 msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content" msgstr "Ваш аккаунт WPML Blog позволяет вам переводить контент Elementor только вручную" #. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s." msgstr "%1$sУзнайте, как переводить %2$s контент вручную%3$s %4$sАльтернативно, чтобы переводить %5$s контент с помощью Расширенного редактора переводов, автоматического перевода, профессиональных услуг или другими пользователями на вашем сайте, %6$sобновите до аккаунта WPML CMS%7$s." #. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100 msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s" msgstr "Чтобы перевести контент, созданный с помощью %1$s, вам нужно %2$sустановить WPML String Translation%3$s" #. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107 msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s" msgstr "%1$sУзнайте, как переводить %2$s контент%3$s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119 msgid "Install" msgstr "Установить" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:333 #: menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121 msgid "Activating..." msgstr "Активация..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122 msgid "Activated" msgstr "Активировано" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148 msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "Еще один шаг перед тем, как вы сможете переводить на %s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "Вам нужно включить редактор переводов WPML для удобного перевода." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150 msgid "Done." msgstr "Готово." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз или обратитесь в службу поддержки." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "и" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr ", и" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37 msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version" msgstr "Это будет последняя версия WPML, которая работает с текущей установленной версией PHP" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40 msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months" msgstr "Эта версия WPML будет получать только исправления безопасности в течение следующих 12 месяцев" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML отключен, так как требуется версия WordPress 4.4 или выше." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33 msgid "Manage Translation Management" msgstr "Управление Translation Management" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34 msgid "Manage Languages" msgstr "Управление языками" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "Управление локализацией тем и плагинов" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36 msgid "Manage Support" msgstr "Управление поддержкой" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "Управление WooCommerce Multilingual" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "Управление WooCommerce Multilingual. Все в WCML, кроме вкладки настроек." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39 msgid "Manage translation of media" msgstr "Управление переводом медиа" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40 msgid "Manage Navigation" msgstr "Управление навигацией" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "Управление постоянными ссылками" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42 msgid "Manage String Translation" msgstr "Управление переводом строк" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "Управление аналитикой переводов" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "Управление синхронизацией меню WPML" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "Управление переводом таксономий" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "Управление устранением неполадок" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47 msgid "Translation options" msgstr "Параметры перевода" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "Как можно раньше" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "Позже в секции head (приоритет %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 #: menu/languages.php:142 msgid "SEO Options" msgstr "Параметры SEO" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "Отображать альтернативные языки в секции HEAD." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "Расположение ссылок hreflang" #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "Благодарим вас за регистрацию WPML на этом сайте. Вы будете получать автоматические обновления, когда появятся новые версии." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98 #: menu/support.php:18 msgid "Version" msgstr "Версия" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement." msgstr "Рекомендуется PHP %1$s и выше. Минимальное требование - PHP %2$s." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "Узнайте, как обновить PHP." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110 msgid "Memory limit" msgstr "Ограничение памяти" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61 msgid "A memory limit of at least %s is required." msgstr "Требуется ограничение памяти не менее %s." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66 msgid "Memory usage" msgstr "Использование памяти" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71 msgid "Max execution time" msgstr "Максимальное время выполнения" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76 msgid "Max input vars" msgstr "Максимальное количество входных переменных" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "Кодировка utf8mb4" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85 msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support." msgstr "Некоторые функции WPML String Translation могут работать некорректно без поддержки символов utf8mb4." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:101 msgid "WordPress 3.9 or later is required." msgstr "Требуется WordPress 3.9 или более поздняя версия." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:106 msgid "Multisite" msgstr "Мультисайт" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:114 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:123 msgid "A memory limit of at least 128MB is required." msgstr "Требуется ограничение памяти не менее 128 МБ." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119 msgid "Max memory limit" msgstr "Максимальное ограничение памяти" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:128 msgid "REST enabled" msgstr "REST включен" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:132 msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML" msgstr "REST API отключен, блокируя некоторые функции WPML" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "доступность eval() от Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146 msgid "The eval() PHP function must be enabled." msgstr "Функция PHP eval() должна быть включена." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:182 msgid "Info" msgstr "Информация" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Переводите %1$s? Используйте таблицу %2$s для более удобного перевода." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131 msgid " %s translation" msgstr "Перевод %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183 msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML не удалось создать каталог кэша в %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186 msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML не удалось записать в каталог кэша: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "Параметры локализации" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "Автоматически загружать.mo файл темы, используя “load_textdomain”" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 msgid "Enter textdomain:" msgstr "Введите текстовый домен:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "Идет сканирование, пожалуйста, не закрывайте эту страницу." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 msgid "Scanning Results" msgstr "Результаты сканирования" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "Не удалось обновить отзыв." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "Отсутствует ключ “%s”." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "Отзывы о переводе" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "Оценка перевода" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "Неизвестный рецензент" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "Новый" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "Отправлено переводчику" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "Переводчик ответил" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "Получен ответ" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "Администратор ответил" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "Отправлено в службу перевода" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "Электронное письмо отправлено в службу перевода" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "Перевод исправлен" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "Отправить переводчику" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "Ответить переводчику" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "Ответить администратору" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s не может автоматически получать отзывы о переводе. Пожалуйста, войдите на сайт %1s и сообщите об этих проблемах вручную." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "Электронное письмо было отправлено %s для сообщения о проблеме. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту на наличие ответа от них." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 msgid "Issue tracking in %s" msgstr "Отслеживание проблем в %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "Служба перевода" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 msgid "Could not send the report to %s." msgstr "Не удалось отправить отчет %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "Это означает, что %s еще не знает о проблеме в переводе и не может ее исправить." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "Не удалось получить статус от %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "Давайте сделаем так, чтобы это работало для вас. Пожалуйста, свяжитесь с %1sподдержкой WPML%2s и предоставьте им следующие сведения об ошибке:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "Показать подробности" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML не может связаться с удаленной службой перевода. Пожалуйста, убедитесь, что WPML Translation Management активен." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "%d отзыв был обновлен." msgstr[1] "%d отзыва было обновлено." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "%d отзыв был перемещен в корзину." msgstr[1] "%d отзыва было перемещено в корзину." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "Отзывы в корзине будут безвозвратно удалены через %d дней." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "%d отзыв был восстановлен." msgstr[1] "%d отзыва было восстановлено." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "%d отзыв был окончательно удален." msgstr[1] "%d отзыва было окончательно удалено." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "Хотите узнать, есть ли проблемы с недавно полученными переводами?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "Вы получили обратно несколько заданий на перевод, и теперь они отображаются на вашем сайте." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "WPML позволяет вам открыть эти страницы для отзывов, чтобы посетители могли сообщить вам, если они заметят что-то неправильное." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "Включить отзывы о переводе" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "Узнайте больше об отзывах о переводе" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "локальный переводчик" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "Неизвестная удаленная служба перевода" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "Все" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 msgid "For \"%s\"" msgstr "Для “%s”" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 msgid "Average rating - %s" msgstr "Средняя оценка - %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "Проблемы с переводами" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "Навигация по списку отзывов" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 msgid "First page" msgstr "Первая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Current page" msgstr "Текущая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "of" msgstr "из" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "Выберите массовое действие" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "Массовые действия" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "Отметить как исправленное" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "Отметить как новое" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "Переместить в корзину" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "Отзывы не найдены." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "Отзыв" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "Оценка" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 #: menu/network.php:84 #: menu/support.php:16 msgid "Status" msgstr "Статус" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "Переведенная запись" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "Дата" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "Выбрать валидацию" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "Проверить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "Просмотреть запись" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "Перевод:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:73 msgid "Edit translation" msgstr "Редактировать перевод" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "Оригинальная запись:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "Оценка:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "Отзыв:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "Редактировать отзыв" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "Переведено:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "Исправлено:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "Проверено:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "Добавить примечание для переводчика" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "Добавить примечание для администратора" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "Коммуникация:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "Ответить переводчику:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "Ответить администратору:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "Нет доступного переводчика для этой языковой пары." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "Кнопка обратной связи по переводу на фронтенде:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "Стиль иконки:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "Показывать модуль обратной связи по переводу для этих языков:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "Дата истечения срока действия модуля обратной связи по переводу:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "Включить модуль обратной связи по переводу" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "Показывать с левой стороны экрана" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "Показывать с правой стороны экрана" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "Я добавлю его вручную (%1$sинструкции%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "Не показывать" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "Запрашивать отзыв о переведенном контенте, который был %1$s за последние %2$s %3$s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "Всегда запрашивать отзыв (без ограничения по времени)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "опубликован или обновлен" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "опубликован" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "обновлен" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "день(дней)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "неделю(недель)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "месяц(месяцев)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69 msgid "Rate translation" msgstr "Оценить перевод" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "Спасибо за вашу оценку!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "Спасибо за вашу оценку и комментарий!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72 msgid "This page was translated from:" msgstr "Эта страница была переведена с:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73 msgid "Please rate this translation:" msgstr "Пожалуйста, оцените этот перевод:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74 msgid "Your rating:" msgstr "Ваша оценка:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75 msgid "It is perfect!" msgstr "Он идеален!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76 msgid "It is OK" msgstr "Он нормальный" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77 msgid "It could be improved" msgstr "Его можно улучшить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "Я вижу много языковых ошибок" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79 msgid "I can't understand anything" msgstr "Я ничего не понимаю" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "Пожалуйста, приведите примеры ошибок и как бы вы их улучшили:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "Если вы человек, не заполняйте это поле." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167 msgid "Rate translation of this page" msgstr "Оценить перевод этой страницы" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:135 msgid "Translation Priority" msgstr "Приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "Приоритеты перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Все приоритеты перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "Редактировать приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "Обновить приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "Добавить новый приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "Имя нового приоритета перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76 msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84 msgid "Not needed" msgstr "Не требуется" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "Вы являетесь менеджером по переводам для %s. Эта роль позволяет вам управлять всем, что связано с переводом для этого сайта." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "Прежде чем вы сможете начать отправлять контент на перевод, вам нужно выполнить короткую настройку." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "Настроить перевод" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* Помните, ваше имя пользователя для %1$s - %2$s. Если вам нужна помощь с паролем, воспользуйтесь сбросом пароля на странице входа." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "К вашим услугам" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 msgid "Administrator for %s" msgstr "Администратор для %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "Вы теперь менеджер по переводам для %s - требуется действие" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "Роль не найдена." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "Пользователь не может быть создан" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "Исправить сопоставление таблиц WPML" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "Исправляет сопоставление таблиц WPML, чтобы оно соответствовало сопоставлению таблиц WP по умолчанию." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Недействительный nonce." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "Для этого запроса отсутствуют некоторые параметры." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 msgid "Running now batch #%d" msgstr "Сейчас выполняется пакет #%d" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "Завершено: обработано %1$d постов для “%2$s”." #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36 msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs" msgstr "Синхронизировать локальные идентификаторы заданий с заданиями ATE" #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44 msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process." msgstr "Синхронизировать локальные идентификаторы заданий с их аналогами в ATE. Вам придется несколько раз обновить любую страницу администратора, чтобы завершить процесс." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "Этот параметр контролируется файлом wpml-config.xml. Нажмите здесь, чтобы разблокировать и переопределить этот параметр." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "Режим отображения для блог-постов изменился" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "До сих пор ваш сайт был настроен на отображение “всех блог-постов”, даже если они не переведены. Эта функция теперь заменена лучшим и более полным режимом перевода." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "Какие блог-посты вы хотите отображать в переводах вашего сайта?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "Блог-посты с языка сайта по умолчанию или переводы, когда они существуют" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "Только переведенные блог-посты (никогда не отображать посты с языка по умолчанию на языках перевода)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "Спасибо за ваш выбор. Вы всегда можете изменить свой выбор в %sнастройке перевода типов постов%s." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:81 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Обновление завершено." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:86 msgid "%d items remaining..." msgstr "Осталось %d элементов..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:155 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML необходимо обновить информацию о медиафайлах поста." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:157 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "Мы не смогли завершить весь процесс в одном запросе. Пожалуйста, нажмите кнопку “Обновить”, чтобы продолжить." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160 msgid "Starting..." msgstr "Начинаем..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:187 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "При выполнении миграции произошло следующее исключение, пожалуйста, повторите попытку позже или обратитесь в службу поддержки, если проблема сохраняется." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "Выберите язык:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:300 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "Хотите, чтобы административная панель WordPress была на другом языке?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:302 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "WPML позволяет каждому пользователю выбирать язык администратора, независимо от языка, на котором посетители будут видеть фронтенд сайта." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:308 msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "Перейдите в свой %s, чтобы выбрать язык администратора." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309 msgid "profile" msgstr "профиль" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:321 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML->Настройки" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:323 msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML включит переключатель языка на странице входа WordPress. Чтобы изменить это, перейдите в %s." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326 msgid "Login Page:" msgstr "Страница входа:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:331 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "В настоящее время на вашем сайте отключено переключение языка для страницы входа." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s элемент" msgstr[1] "%s элементов" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 msgid "Flag for %s" msgstr "Флаг для %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "пересохранить постоянные ссылки сайта" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "Возможно, вам потребуется %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "URL HTML-файла обязателен" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "Вы пытаетесь использовать внешний URL: это не разрешено." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "Попытка открыть URL, указанный в качестве корневой страницы, не удалась со следующей ошибкой:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens." msgstr "Вам необходимо настроить как минимум еще один язык, чтобы получить доступ к экранам “Локализация темы и плагинов” и “Перевод медиа”." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (текущая локаль: %2$s) - предлагаемая локаль(и): %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "WordPress не может автоматически загрузить переводы для следующих языков:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 #: menu/languages.php:266 msgid "Edit Languages" msgstr "Редактировать языки" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "Чтобы исправить, откройте “%s” и установите значения “локали по умолчанию”, как показано выше." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77 msgid "All Languages" msgstr "Все языки" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82 msgid "Display on language:" msgstr "Отображать на языке:" #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "Раздел языков сайта WPML" #. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26 msgid "Language section" msgstr "Языковой раздел" #. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section" #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31 msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.
To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile." msgstr "При активированном WPML вы можете настроить языки вашего сайта в %1$s.
Чтобы изменить язык административной панели WordPress, перейдите в %2$s в вашем профиле пользователя." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML не удалось загрузить конфигурационные файлы, которые необходимы вашему сайту." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "Подробный журнал ошибок" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "Повторить" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML необходимо загрузить конфигурационные файлы, которые указывают, как переводить вашу тему и используемые плагины. Если возникла проблема, используйте кнопку Повторить. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки WPML, покажите подробности ошибки, и мы поможем вам ее решить." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:432 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации пуст" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "Очистить журнал" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "Эта запись также доступна на: " #: inc/functions-network.php:46 #: inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "Сетевые настройки" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "удалить его навсегда" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "восстановить" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "Время последнего обновления не может быть определено" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML не может функционировать, так как требует отключенное расширение PHP!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "Для обеспечения и улучшения безопасности вашего веб-сайта WPML использует " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "Расширение filter включено по умолчанию начиная с PHP 5.2.0. До этого времени использовалось экспериментальное расширение PECL, однако\n версия PECL больше не рекомендуется к использованию или обновлению. (источник: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "Расширение filter включено по умолчанию начиная с PHP 5.2, поэтому оно должно было быть отключено либо вами, либо вашим хостингом." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "Чтобы включить его, вам или вашему хостингу нужно открыть файл php.ini вашего сайта и либо:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "Удалить строку “filter_var” из директивы “disable_functions” или..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "Добавить следующую строку:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "Ваш файл php.ini находится в" #: inc/icl-admin-notifier.php:232 #: inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 #: inc/icl-admin-notifier.php:774 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 #: menu/troubleshooting.php:378 #: menu/troubleshooting.php:389 #: menu/troubleshooting.php:416 #: menu/troubleshooting.php:437 #: menu/troubleshooting.php:466 #: menu/troubleshooting.php:527 #: menu/troubleshooting.php:530 #: menu/troubleshooting.php:557 #: menu/troubleshooting.php:568 #: menu/troubleshooting.php:580 #: menu/troubleshooting.php:592 #: menu/troubleshooting.php:615 #: sitepress.class.php:1306 msgid "Done" msgstr "Готово" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "Сообщения и уведомления" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "Восстановить сообщения и уведомления" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "Применить ко всем пользователям" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "Восстановить отклоненные и скрытые сообщения и уведомления." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "Удалить все сообщения и уведомления" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "Удалить все сообщения и уведомления для всех пользователей." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "Неавторизовано" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "Выбрать язык" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML не может быть активирован вместе с этими устаревшими плагинами:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML будет деактивирован" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "Эти плагины известны проблемами совместимости с WPML:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #: inc/template-functions.php:41 msgid "WPML capabilities" msgstr "Возможности WPML" #: inc/template-functions.php:628 msgid "Translation preferences" msgstr "Настройки перевода" #: inc/template-functions.php:651 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "Настройки перевода для этого поля контролируются файлом конфигурации языка XML. Если вы хотите управлять им вручную, удалите запись из файла конфигурации." #: inc/template-functions.php:655 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "Чтобы синхронизировать значения для переводов, вам нужно включить модуль Translation Management WPML." #: inc/template-functions.php:659 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "Ошибка: Что-то не так со значением поля. Настройки перевода не могут быть установлены." #: inc/template-functions.php:663 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "Выберите, что делать при переводе содержимого с этим полем:" #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy from original to translation" msgstr "Копировать с оригинала в перевод" #: inc/template-functions.php:759 msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML скопирует это поле из %s, когда вы сохраните эту запись." #: inc/template-functions.php:804 msgid "Missing post ID" msgstr "Отсутствует ID записи" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:810 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Нет такой записи для ID = %d" #: inc/template-functions.php:844 #: menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Translation" msgstr "Перевод" #: inc/template-functions.php:872 msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s переведено через WPML. %2$sНажмите здесь, чтобы изменить настройки перевода.%3$s" #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "Слаги в настоящее время не переводятся." #: inc/template-functions.php:885 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "Слаги в настоящее время переводятся. Нажмите на ссылку выше, чтобы отредактировать переводы." #: inc/template-functions.php:888 msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "Перевод слагов в настоящее время отключен в WPML. %1$sНажмите здесь, чтобы включить.%2$s" #: inc/template-functions.php:893 msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s не переведено. %2$sНажмите здесь, чтобы сделать этот тип записи переводимым.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25 msgid "The original has been deleted!" msgstr "Оригинал был удален!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:335 msgid "No Batch" msgstr "Нет пакета" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:606 msgid "Contact the translator" msgstr "Связаться с переводчиком" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1185 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:396 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1188 msgid "Complete" msgstr "Завершить" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1194 msgid "In progress - needs retry" msgstr "В процессе - требуется повторная попытка" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1916 msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "Запись перевода не найдена для: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2078 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2097 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "translate" msgstr "перевести" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2080 msgid "string not registered" msgstr "строка не зарегистрирована" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2088 msgid "Multiple options" msgstr "Несколько вариантов" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2100 msgid "some strings might be not registered" msgstr "некоторые строки могут быть не зарегистрированы" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2325 msgid " - (needs update)" msgstr " - (требует обновления)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2500 msgid "Preferences saved." msgstr "Настройки сохранены." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2519 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "Запросы на перевод отменены." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2521 msgid "No Translation requests selected." msgstr "Не выбраны запросы на перевод." #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95 msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )" msgstr "Ошибка аутентификации ( идентификатор сервиса: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99 msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( идентификатор сервиса: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103 msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( идентификатор сервиса: %d )" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Processing translations..." msgstr "Обработка переводов..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Finalizing upgrade..." msgstr "Завершение обновления..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244 msgid "Missing step" msgstr "Пропущенный шаг" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Resume Upgrade Process" msgstr "Возобновить процесс обновления" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Run Upgrade Process" msgstr "Запустить процесс обновления" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263 msgid "WPML requires database upgrade" msgstr "WPML требует обновления базы данных" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264 msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases." msgstr "Обычно это занимает несколько секунд, но может длиться до нескольких минут для очень больших баз данных." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275 msgid "Starting the upgrade process..." msgstr "Запуск процесса обновления..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298 msgid "Creating new tables..." msgstr "Создание новых таблиц..." #: inc/upgrade.php:192 msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "Уведомление WPML: Обновления до этой версии поддерживаются только с версий %1$s и выше. Чтобы обновиться с версии %2$s, сначала загрузите 2.0.4, выполните обновление БД, а затем перейдите к этой версии." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "WP Menus Sync" msgstr "Синхронизация меню WP" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "Переводы:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "редактировать перевод" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "добавить перевод" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "Синхронизировать меню между языками." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "Перевод" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "нет" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "не переведено на текущий язык" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "Опция меню: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "Синхронизация меню завершена." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 #: sitepress.class.php:1321 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "Ваше меню включает пользовательские элементы, которые вам нужно перевести с помощью String Translation WPML." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 #: sitepress.class.php:1322 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. Переведите эти строки:" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 #: sitepress.class.php:1323 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. Когда вы закончите перевод, вернитесь сюда и снова запустите синхронизацию меню. Это обновит меню, используя переведенные вами строки." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "Перевести строки меню и URL для:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "Удалить комментарии, не соответствующие языку контента" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "Это проверит наличие комментариев, язык которых отличается от языка контента, к которому они относятся. Если такие найдутся, мы можем удалить эти комментарии для вас. Мы называем их “осиротевшими комментариями”." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "Проверить наличие осиротевших комментариев" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "Хорошие новости! На вашем сайте нет осиротевших комментариев." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 msgid "%s orphan comments found." msgstr "%s найдено осиротевших комментариев." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "Очистить осиротевшие комментарии" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* Задача очистки может занять несколько минут." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "Удаленные комментарии:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162 msgid "Post not found" msgstr "Запись не найдена" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "

Некоторые термины таксономии не синхронизированы между языками. Это означает, что контент на некоторых языках не будет иметь правильных тегов или категорий.

\n\t\t\t

Чтобы синхронизировать таксономии, вам нужно просмотреть каждую из них в следующем списке и нажать кнопку “Обновить иерархию таксономии”.

" #: inc/wpml-private-actions.php:85 msgid "Valid" msgstr "Действительно" #: inc/wpml-private-actions.php:87 msgid "Not valid" msgstr "Недействительно" #: menu/debug-information.php:29 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "Эта информация позволяет нашей команде поддержки видеть версии WordPress, плагинов и темы на вашем сайте. Предоставьте эту информацию, если она запрашивается на нашем форуме поддержки. Пароли и другая конфиденциальная информация не включены." #: menu/edit-languages.php:105 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "Невозможно создать каталог для загрузки. Проверьте ваши разрешения." #: menu/edit-languages.php:108 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "Каталог для загрузки недоступен для записи" #: menu/edit-languages.php:142 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "Редактировать языки" #: menu/edit-languages.php:144 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "Эта таблица позволяет редактировать языки для вашего сайта. Каждая строка представляет язык." #: menu/edit-languages.php:146 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "Для каждого языка вам нужно ввести следующую информацию:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "Код:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "уникальное значение, идентифицирующее язык. После ввода код языка изменить нельзя." #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "Переводы:" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "способ отображения названия языка на разных языках." #: menu/edit-languages.php:155 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "Флаг:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:162 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "флаг для отображения рядом с языком (необязательно). Вы можете загрузить свой собственный флаг или использовать один из встроенных изображений флагов WPML. Узнайте больше об использовании флагов." #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "Локаль по умолчанию:" #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "Это определяет значение локали для данного языка. Вы должны проверить имя файла локализации WordPress, чтобы правильно установить это." #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "Кодировать URL:" #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "да/нет, определяет, кодируются ли URL-адреса на этом языке или используют ASCII-символы (оставьте “нет”, если вы не уверены)." #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "код, который Google ожидает для этого языка. Hreflang должен содержать как минимум код языка (обычно состоящий из двух букв), или, если вы хотите указать страну/регион, он должен содержать ту же информацию, что и имя локали, но в немного другом формате. Если локаль для канадского французского - fr_CA, соответствующий hreflang будет fr-ca. Вместо подчеркивания используйте дефис (-), и все буквы должны быть в нижнем регистре." #: menu/edit-languages.php:183 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "Сопоставление языков:" #: menu/edit-languages.php:187 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "Чтобы использовать автоматический перевод с пользовательским или специфичным для страны языком, вы должны сопоставить его с поддерживаемым языком. Узнайте больше об использовании автоматического перевода с пользовательскими языками." #: menu/edit-languages.php:221 #: menu/edit-languages.php:247 msgid "Language name" msgstr "Название языка" #: menu/edit-languages.php:222 #: menu/edit-languages.php:248 msgid "Code" msgstr "Код" #: menu/edit-languages.php:229 #: menu/edit-languages.php:255 msgid "Translation (new)" msgstr "Перевод (новый)" #: menu/edit-languages.php:234 #: menu/edit-languages.php:260 msgid "Default locale" msgstr "Локаль по умолчанию" #: menu/edit-languages.php:235 #: menu/edit-languages.php:261 msgid "Encode URLs" msgstr "Кодировать URL" #: menu/edit-languages.php:236 #: menu/edit-languages.php:262 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:239 #: menu/edit-languages.php:265 msgid "Language mapping" msgstr "Языковое отображение" #: menu/edit-languages.php:287 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "Обратите внимание: коды языков нельзя изменить после добавления языков. Убедитесь, что вы вводите правильный код." #: menu/edit-languages.php:288 msgid "Back to languages" msgstr "Вернуться к языкам" #: menu/edit-languages.php:292 msgid "Add Language" msgstr "Добавить язык" #: menu/edit-languages.php:438 msgid "Custom flag" msgstr "Пользовательский флаг" #: menu/edit-languages.php:453 msgid "(allowed: %s)" msgstr "(разрешено: %s)" #: menu/edit-languages.php:471 #: menu/edit-languages.php:490 msgid "WPML flag" msgstr "Флаг WPML" #: menu/edit-languages.php:519 #: menu/support.php:40 msgid "No" msgstr "Нет" #: menu/edit-languages.php:528 #: menu/support.php:40 msgid "Yes" msgstr "Да" #: menu/edit-languages.php:560 #: menu/edit-languages.php:568 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: menu/edit-languages.php:564 msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот язык?%sВСЕ данные, связанные с этим языком, будут УДАЛЕНЫ!" #: menu/edit-languages.php:700 #: menu/edit-languages.php:1022 msgid "Please, enter valid data." msgstr "Пожалуйста, введите корректные данные." #: menu/edit-languages.php:774 #: menu/edit-languages.php:907 #: menu/edit-languages.php:917 msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "Ошибка при добавлении перевода %1$s для %2$s." #: menu/edit-languages.php:821 msgid "Error uploading flag file." msgstr "Ошибка при загрузке файла флага." #: menu/edit-languages.php:864 msgid "Adding language failed." msgstr "Не удалось добавить язык." #: menu/edit-languages.php:931 msgid "Error adding native name." msgstr "Ошибка при добавлении родного названия." #: menu/edit-languages.php:939 msgid "Error adding flag." msgstr "Ошибка при добавлении флага." #: menu/edit-languages.php:951 msgid "The Language code already exists." msgstr "Код языка уже существует." #: menu/edit-languages.php:952 msgid "The Language name already exists." msgstr "Название языка уже существует." #: menu/edit-languages.php:953 msgid "The default locale already exists." msgstr "Локаль по умолчанию уже существует." #: menu/edit-languages.php:954 msgid "The hreflang already exists." msgstr "Hreflang уже существует." #: menu/edit-languages.php:998 msgid "Invalid character in language code." msgstr "Недопустимый символ в коде языка." #: menu/edit-languages.php:1011 msgid "Please, enter required data." msgstr "Пожалуйста, введите необходимые данные." #: menu/edit-languages.php:1089 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "Ошибка: Это встроенный язык. Вы не можете его удалить." #: menu/edit-languages.php:1164 msgid "The language %s was deleted." msgstr "Язык %s был удален." #: menu/edit-languages.php:1169 msgid "Error: Language not found." msgstr "Ошибка: Язык не найден." #: menu/edit-languages.php:1193 msgid "File extension not allowed." msgstr "Расширение файла не разрешено." #: menu/languages.php:9 #: menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "Настройка WPML" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "Плагин WPML Multilingual CMS в настоящее время не активирован." #: menu/languages.php:15 msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$sПлагины%2$s и активируйте плагин WPML Multilingual CMS перед попыткой настройки плагина." #: menu/languages.php:131 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "Этот экран содержит языковые настройки для вашего сайта." #: menu/languages.php:136 #: menu/languages.php:166 msgid "Site Languages" msgstr "Языки сайта" #: menu/languages.php:137 #: menu/languages.php:303 msgid "Language URL format" msgstr "Формат URL языка" #: menu/languages.php:138 #: menu/languages.php:566 msgid "Admin language" msgstr "Язык админки" #: menu/languages.php:139 #: menu/languages.php:622 msgid "Hide languages" msgstr "Скрыть языки" #: menu/languages.php:140 #: menu/languages.php:682 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "Сделать темы многоязычными" #: menu/languages.php:141 #: menu/languages.php:704 msgid "Browser language redirect" msgstr "Перенаправление по языку браузера" #: menu/languages.php:143 msgid "Theme and plugins reporting" msgstr "Отчетность по теме и плагинам" #: menu/languages.php:145 #: menu/languages.php:793 msgid "WPML love" msgstr "Любовь к WPML" #: menu/languages.php:172 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "Эти языки включены для этого сайта:" #: menu/languages.php:218 msgid "Change default language" msgstr "Изменить язык по умолчанию" #: menu/languages.php:221 msgid "Add / Remove languages" msgstr "Добавить / Удалить языки" #: menu/languages.php:306 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "Выберите, как определять, на каком языке посетители видят содержимое" #: menu/languages.php:318 msgid "Different languages in directories" msgstr "Разные языки в директориях" #: menu/languages.php:338 msgid "Use directory for default language" msgstr "Использовать каталог для языка по умолчанию" #: menu/languages.php:349 msgid "What to show for the root url:" msgstr "Что показывать для корневого URL:" #: menu/languages.php:356 msgid "HTML file" msgstr "HTML файл" #: menu/languages.php:358 msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder" msgstr "пожалуйста, введите путь: абсолютный или относительный к папке установки WordPress" #: menu/languages.php:364 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "Пожалуйста, выберите, что показывать для корневого URL." #: menu/languages.php:378 msgid "A page" msgstr "Страница" #: menu/languages.php:380 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните настройки, нажав Сохранить." #: menu/languages.php:398 msgid "Edit root page." msgstr "Редактировать корневую страницу." #: menu/languages.php:402 msgid "Create root page." msgstr "Создать корневую страницу." #: menu/languages.php:414 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "Скрыть переключатели языка на корневой странице" #: menu/languages.php:430 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "Похоже, что языки в каталогах не будут функционировать." #: menu/languages.php:437 msgid "This can be a result of either:" msgstr "Это может быть результатом одного из следующих факторов:" #: menu/languages.php:440 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "Настройки вашего сервера не позволяют использовать языки в каталогах." #: menu/languages.php:441 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "Узнайте больше о необходимых настройках сервера." #: menu/languages.php:443 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "Перезапись URL не включена на вашем веб-сервере." #: menu/languages.php:444 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "Веб-сервер не может записывать в файл.htaccess" #: menu/languages.php:446 msgid "How to fix" msgstr "Как исправить" #: menu/languages.php:462 msgid "A different domain per language" msgstr "Отдельный домен для каждого языка" #: menu/languages.php:464 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "Эта опция пока недоступна для установок Multisite" #: menu/languages.php:467 msgid "Experimental" msgstr "Экспериментальная функция" #: menu/languages.php:486 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "Передавать аргументы сессии между доменами через переключатель языка" #: menu/languages.php:492 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "Передавать аргументы через GET (в URL)" #: menu/languages.php:500 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "Передавать аргументы через POST" #: menu/languages.php:508 msgid "Disable this feature" msgstr "Отключить эту функцию" #: menu/languages.php:517 msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "Данные будут зашифрованы с помощью алгоритма %s." #: menu/languages.php:523 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "Поскольку шифрование не поддерживается на вашем хосте, данные будут иметь только базовое кодирование с помощью алгоритма base64." #: menu/languages.php:526 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "Узнайте больше о передаче данных между доменами" #: menu/languages.php:535 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "Название языка добавлено как параметр" #: menu/languages.php:555 msgid "Default flag format" msgstr "Формат флага по умолчанию" #: menu/languages.php:574 msgid "Default admin language: " msgstr "Язык админ-панели по умолчанию: " #: menu/languages.php:577 msgid "Default language (currently %s)" msgstr "Язык по умолчанию (в настоящее время %s)" #: menu/languages.php:608 msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "Каждый пользователь может выбрать язык админ-панели. Вы можете изменить свои языковые настройки, посетив свою страницу профиля." #: menu/languages.php:625 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "Вы можете полностью скрыть содержимое на определенных языках от посетителей и поисковых систем, но при этом видеть его сами. Это позволяет просматривать переводы, которые находятся в процессе разработки." #: menu/languages.php:687 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "Эта функция делает темы многоязычными без необходимости редактирования их PHP-файлов." #: menu/languages.php:691 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "Настроить ID для многоязычной функциональности" #: menu/languages.php:707 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML может автоматически перенаправлять посетителей в соответствии с языком браузера." #: menu/languages.php:708 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "Эта функция использует JavaScript. Убедитесь, что на вашем сайте нет ошибок JS." #: menu/languages.php:714 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "Отключить перенаправление на основе языка браузера" #: menu/languages.php:718 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "Перенаправлять посетителей на основе языка браузера только если существуют переводы" #: menu/languages.php:722 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "Всегда перенаправлять посетителей на основе языка браузера (перенаправлять на главную страницу, если переводы отсутствуют)" #: menu/languages.php:730 msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "Запоминать языковые предпочтения посетителей на %s часов (пожалуйста, введите 24 или кратное ему число)." #: menu/languages.php:738 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "Похоже, ваш браузер не позволяет устанавливать куки." #: menu/languages.php:751 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "Перенаправление на основе языка браузера может повлиять на индексацию вашего сайта" #: menu/languages.php:752 msgid "learn more" msgstr "узнать больше" #: menu/languages.php:778 msgid "Reporting to wpml.org" msgstr "Отчетность для wpml.org" #: menu/languages.php:800 msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "Сообщить миру, что ваш сайт работает на многоязычной системе с WPML (размещает сообщение в нижнем колонтитуле вашего сайта) - подробнее" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name. #: menu/menu-sync/menus-sync.php:26 msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages." msgstr "%1$sСинхронизация меню%2$s синхронизирует структуру меню с языка по умолчанию %3$s на вторичные языки." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:55 msgid "Action" msgstr "Действие" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:65 msgid "Nothing to sync." msgstr "Нечего синхронизировать." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:91 msgid "Add menu translation: %s" msgstr "Добавить перевод меню: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:126 msgid "Apply changes" msgstr "Применить изменения" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:127 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "Синхронизация меню %1 из %2" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:128 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "Выбранные меню были синхронизированы." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:161 msgid "No menus found" msgstr "Меню не найдены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:185 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "Автоматически созданный заголовок. Нажмите для редактирования." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:215 msgid "Sync" msgstr "Синхронизировать" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:233 msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "Меню на этой странице могут не синхронизироваться, так как требуется больше входных переменных. Пожалуйста, измените настройку %1$s в ваших файлах php.ini или.htaccess на %2$s или больше." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:243 msgid "Nothing Sync" msgstr "Нечего синхронизировать" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:258 msgid "Item will be added" msgstr "Элемент будет добавлен" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:262 msgid "Item will be removed" msgstr "Элемент будет удален" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "Элемент не может быть добавлен (родительский элемент не переведен)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:270 msgid "Item changed position" msgstr "Элемент изменил позицию" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:274 msgid "Item will be copied" msgstr "Элемент будет скопирован" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:278 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "Строки для меню будут обновлены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:282 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "URL для меню будут обновлены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:286 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "Опции меню будут обновлены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:291 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "Непереведенные строки для меню" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:297 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "Непереведенные URL для меню" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 msgid "Remove %s" msgstr "Удалить %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 msgid "Rename label to %s" msgstr "Переименовать ярлык на %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 msgid "Update URL to %s" msgstr "Обновить URL на %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 msgid "Untranslated URL %s" msgstr "Непереведенный URL %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 msgid "Change menu order for %s" msgstr "Изменить порядок меню для %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "Обновить опцию меню %1$s на %2$s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 msgid "Untranslated string %s" msgstr "Непереведенная строка %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen" msgstr "Выбранные строки теперь могут быть переведены с помощью экрана %1$s String Translation %2$s" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML был сброшен для выбранного сайта." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML был деактивирован для выбранного сайта." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML был активирован для выбранного сайта." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "Настройка сети WPML" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: menu/network.php:76 #: menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "Панель управления" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "Посетить" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "Неактивный" #: menu/network.php:170 #: menu/support.php:17 msgid "Active" msgstr "Активный" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" #: menu/network.php:188 msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "Вы собираетесь сбросить WPML для этого сайта: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Все данные перевода будут потеряны, если вы сбросите данные WPML. Их нельзя будет восстановить позже." #: menu/network.php:191 #: menu/troubleshooting.php:858 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "Этот документ является дубликатом %s и поддерживается WPML." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "Переводить независимо" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:97 msgid "Language of this %s" msgstr "Язык этого %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:151 msgid "edit terms" msgstr "редактировать термины" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:190 msgid "Connect with translations" msgstr "Связаться с переводами" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209 msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "Сделать %s исходным языком для этого %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили ваш пост, если вы внесли какие-либо изменения, прежде чем продолжить это действие!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212 msgid "Ok" msgstr "Ок" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:234 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:219 msgid "Type a post title" msgstr "Введите заголовок поста" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222 msgid "No posts found" msgstr "Посты не найдены" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:226 msgid "Connect this post?" msgstr "Связать этот пост?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228 msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:230 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "Вы собираетесь связать текущий пост со следующими постами" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:254 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "Это перевод" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:364 msgid "Translate this Document" msgstr "Перевести этот документ" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:415 msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s" msgstr "%sВключить автоматический перевод для черновиков%s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:431 #: sitepress.class.php:2428 msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432 #: sitepress.class.php:2433 msgid "hide" msgstr "скрыть" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432 #: sitepress.class.php:2438 msgid "show" msgstr "показать" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:466 msgid "duplicate" msgstr "дублировать" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:488 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--Нет--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:532 msgid "Create duplicate" msgstr "Создать дубликат" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:540 msgid "This post is already duplicated." msgstr "Этот пост уже дублирован." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:542 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "Невозможно создать дубликат. Перевод в процессе." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:565 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:762 msgid "Post without a title" msgstr "Пост без заголовка" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:630 msgid "Media attachments" msgstr "Медиа-вложения" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:643 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "Дублировать загруженные медиа для переводов" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:644 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "Дублировать изображение записи для переводов" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:646 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "Дублировать загруженные медиа из оригинала" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:647 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "Дублировать изображение записи из оригинала" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:670 msgid "Copy content from %s" msgstr "Копировать содержимое из %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:677 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "Эта операция копирует содержимое с исходного языка в этот перевод. Она предназначена для случаев, когда вы хотите начать с исходного содержания, но продолжить перевод на этом языке. Эта кнопка активна только когда в редакторе нет содержимого." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:692 msgid "Overwrite with %s content." msgstr "Перезаписать содержимым %s." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:697 msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "Текущее содержимое этого %s будет безвозвратно утеряно. WPML скопирует содержимое %s и заменит текущее содержимое." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:707 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "Эта операция синхронизирует этот перевод с исходным языком. При редактировании оригинала этот перевод будет немедленно обновляться. Это предназначено для случаев, когда вы хотите, чтобы содержание на этом языке всегда совпадало с содержанием на исходном языке." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML скопирует %s из %s, когда вы сохраните этот пост." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "Больше не показывать это" #: menu/support.php:5 msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "Техническая поддержка для клиентов доступна через %sфорумы WPML%s." #: menu/support.php:15 msgid "Plugin Name" msgstr "Название плагина" #: menu/support.php:34 msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" #: menu/support.php:36 msgid "Installed" msgstr "Установлено" #: menu/support.php:43 #: sitepress.class.php:2461 msgid "n/a" msgstr "н/д" #: menu/support.php:57 msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "Для расширенного доступа или полного удаления WPML и всей языковой информации используйте страницу %sустранения неполадок%s." #: menu/support.php:61 msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "Для получения отладочной информации, если об этом попросит специалист службы поддержки, используйте страницу %sотладочной информации%s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:11 msgid "Show" msgstr "Показать" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:12 msgid "untranslated" msgstr "непереведенные" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:13 msgid "all" msgstr "все" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:14 msgid "in" msgstr "в" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "to" msgstr "на" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 #: menu/_custom_types_translation.php:172 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "any language" msgstr "любой язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "Обновить иерархию таксономии" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "select parent" msgstr "выбрать родительский элемент" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Выберите таксономию для перевода: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 msgid "%1$s Translation" msgstr "Перевод %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "Синхронизация иерархии" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Copy to all languages" msgstr "Копировать на все языки" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Перезаписать существующие переводы" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "Will be removed" msgstr "Будет удалено" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Will be added" msgstr "Будет добавлено" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:32 msgid "Legend:" msgstr "Условные обозначения:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "Синхронизировать иерархию таксономии в соответствии с: языком %1$s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Target Language" msgstr "Целевой язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Term translation" msgstr "Перевод термина" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Original term" msgstr "Оригинальный термин" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Label translation" msgstr "Перевод метки" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Copy from original" msgstr "Копировать с оригинала" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Original:" msgstr "Оригинал:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Translation to:" msgstr "Перевод на:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Name" msgstr "Имя" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Slug" msgstr "Ярлык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Description" msgstr "Описание" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Singular" msgstr "Единственное число" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Plural" msgstr "Множественное число" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 msgid "Change language" msgstr "Изменить язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "loading" msgstr "загрузка" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти на предыдущую страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти на следующую страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти на первую страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти на последнюю страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "Иерархия таксономии теперь синхронизирована." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "Иерархия таксономии уже синхронизирована." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 msgid "No %1$s found." msgstr "Не найдено %1$s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "items" msgstr "элементов" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "item" msgstr "элемент" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 msgid "Translation of %1$s" msgstr "Перевод %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "Переводы меток и ярлыков таксономии %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "Для перевода меток и ярлыков таксономии вам нужен плагин %s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "Термины %1$s (на исходном языке)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:72 msgid "Add translation" msgstr "Добавить перевод" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:74 msgid "Original language" msgstr "Исходный язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:75 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "У этого термина есть дополнительные метаполя:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:220 msgid "Wrong nonce" msgstr "Неверный одноразовый код" #. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy. #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 msgid "Adding translation for: %s." msgstr "Добавление перевода для: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "Совместимость тем и плагинов с WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "Конфигурация для совместимости между вашими активными плагинами и темой обновляется автоматически ежедневно." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "Last checked on %s" msgstr "Последняя проверка %s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: menu/troubleshooting.php:352 msgid "WPML Settings" msgstr "Настройки WPML" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML settings" msgstr "Настройки WPML" #: menu/troubleshooting.php:501 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "заданий на перевод обновлено" #: menu/troubleshooting.php:504 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "Частично выполнено." #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "Возможно, есть еще контент для исправления: пожалуйста, повторите процесс." #: menu/troubleshooting.php:507 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "Частично выполнено" #: menu/troubleshooting.php:623 msgid "Advanced settings" msgstr "Расширенные настройки" #: menu/troubleshooting.php:629 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "Отключить кэш для шаблонов переключателя языков" #: menu/troubleshooting.php:631 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "Включить кэш для шаблонов переключателя языков" #: menu/troubleshooting.php:647 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "Ваш идентификатор учетной записи автоматического перевода" #: menu/troubleshooting.php:657 msgid "Clean up" msgstr "Очистить" #: menu/troubleshooting.php:659 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных перед использованием этого." #: menu/troubleshooting.php:665 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "Эта операция сбросит языковые таблицы WPML и переустановит его. Все пользовательские языки, которые вы добавили, будут удалены." #: menu/troubleshooting.php:666 #: sitepress.class.php:831 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "Очистить языковую информацию и заново заполнить языки" #: menu/troubleshooting.php:667 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "Эта операция удалит языковую таблицу WPML и создаст ее заново. Вы должны использовать ее, если вы только что установили WPML и не видите полный список доступных языков." #: menu/troubleshooting.php:681 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "Синхронизировать таксономии постов" #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "Это назначит те же термины таксономии, что и в исходном языке, для каждого перевода поста." #: menu/troubleshooting.php:685 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "Очистить кэш в WPML" #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "Это может решить проблемы, такие как отсутствие языков в переключателе языков." #: menu/troubleshooting.php:689 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "Удалить призрачные записи из таблиц перевода" #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "Удаляет записи из таблиц WPML, которые не связаны должным образом. Очищает таблицу от записей, оставшихся после обновлений, исправлений ошибок или неопределенных факторов." #: menu/troubleshooting.php:693 msgid "Fix element_type collation" msgstr "Исправить сопоставление element_type" #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "Исправляет сопоставление столбца element_type в icl_translations в случае, если этот параметр изменился для ваших постов. Столбец post_type." #: menu/troubleshooting.php:703 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "Назначить статус перевода дублированному контенту" #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "Устанавливает статус перевода на DUPLICATE в таблице icl_translation_status для постов, помеченных как дублированные." #: menu/troubleshooting.php:708 msgid "Set language information" msgstr "Установить языковую информацию" #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "Добавляет языковую информацию к постам и таксономиям, у которых эта информация отсутствует." #: menu/troubleshooting.php:714 msgid "Reset languages" msgstr "Сбросить языки" #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML сбросит всю языковую информацию до значений по умолчанию. Любые языки, которые вы добавили или отредактировали, будут потеряны." #: menu/troubleshooting.php:718 msgid "Fix terms count" msgstr "Исправить подсчет терминов" #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "Исправляет подсчет терминов в случае, если что-то пошло не так с переведенным содержимым." #: menu/troubleshooting.php:722 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "Исправить назначение типа поста для переводов" #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "Исправляет назначение типа поста для переводов пользовательских типов постов в случае, если что-то пошло не так." #: menu/troubleshooting.php:728 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "Удалить отладочные логи кэша String Translation" #: menu/troubleshooting.php:729 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "Удаляет недействительные строки, хранящиеся в опциях, и скрывает уведомление администратора." #: menu/troubleshooting.php:735 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "Связывание переводимых пользовательских постов" #: menu/troubleshooting.php:736 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения (имени) пользовательских постов" #: menu/troubleshooting.php:760 #: menu/troubleshooting.php:816 msgid "linked to: " msgstr "связано с: " #: menu/troubleshooting.php:765 #: menu/troubleshooting.php:821 msgid "--select--" msgstr "--выбрать--" #: menu/troubleshooting.php:777 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Примечание: если вы отредактировали объявление пользовательского поста, вам может потребоваться повторно настроить WPML, чтобы отметить его как переводимый." #: menu/troubleshooting.php:784 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "Связывание переводимых таксономий" #: menu/troubleshooting.php:785 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения пользовательских таксономий (имени)" #: menu/troubleshooting.php:834 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Примечание: если вы отредактировали объявление пользовательской таксономии, вам может потребоваться повторно настроить WPML, чтобы отметить ее как переводимую." #: menu/troubleshooting.php:863 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "Эта функция доступна через раздел Сетевое Администрирование." #: menu/troubleshooting.php:871 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "Перейдите в настройки сети WPML." #: menu/troubleshooting.php:872 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "Примечание: WPML должен быть активирован на основном сайте или должен быть активирован для всей сети." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "У вас нет разрешения на управление настройками сети WPML." #: menu/troubleshooting.php:881 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить все данные о переводах и языках? Эту операцию нельзя отменить!" #: menu/troubleshooting.php:887 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "Действие “Сброс” деактивирует плагин WPML после удаления таблиц WPML (таблиц с префиксом “icl_”) из базы данных. Это действие НЕ удалит никакой контент (записи, термины таксономий и т.д.). Оно затрагивает только информацию о переводах и языках, которую WPML связывает с каждым типом контента." #: menu/troubleshooting.php:893 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что все переводы, отправленные вами в удаленные службы перевода, будут потеряны, если вы сбросите данные WPML. Их нельзя будет восстановить позже." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "Если вы используете Расширенный редактор переводов, вы потеряете переводы, которые находятся в процессе, а также существующую память переводов и глоссарий. Вы также потеряете доступ к покупкам, счетам и истории, связанным с вашей работой в Расширенном редакторе переводов." #: menu/troubleshooting.php:902 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "Я собираюсь сбросить все данные о переводах и языках." #: menu/troubleshooting.php:904 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "Сбросить и деактивировать WPML" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "Эта версия WPML включает в себя значительные обновления и улучшения." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "Примечания к выпуску WPML 32" #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3614 msgid "Stop showing this message" msgstr "Больше не показывать это сообщение" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "Все языки" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "Этот селектор языка определяет, какой контент отображать. Вы можете выбрать элементы на определенном языке или на всех языках. Чтобы изменить язык интерфейса администратора WordPress, перейдите в свой профиль." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "Отображение контента на:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "Показать контент на:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:218 msgid "Update %s translation" msgstr "Обновить перевод %s" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:220 msgid "Edit the %s translation" msgstr "Редактировать перевод %s" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:258 msgid "Add translation to %s" msgstr "Добавить перевод для %s" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:469 msgid "Translation Jobs" msgstr "Задания на перевод" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176 msgid "Side-by-side editing" msgstr "Редактирование бок о бок" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177 msgid "Unique designs for translations" msgstr "Уникальные дизайны для переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178 msgid "Glossary Support" msgstr "Поддержка глоссария" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179 msgid "Automatic Translation" msgstr "Автоматический перевод" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180 msgid "Use your free automatic translation quota" msgstr "Используйте вашу бесплатную квоту автоматического перевода" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181 msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка орфографии" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182 msgid "Safe HTML editing" msgstr "Безопасное редактирование HTML" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:183 msgid "Translation Memory" msgstr "Память переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуемое" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:207 msgid "Advanced Translation Editor" msgstr "Расширенный редактор переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210 msgid "Legacy" msgstr "Устаревшее" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:211 msgid "Classic Translation Editor" msgstr "Классический редактор переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:223 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:229 msgid "Includes " msgstr "Включает " #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:271 msgid "Use also for old translations created with the classic editor" msgstr "Использовать также для старых переводов, созданных с помощью классического редактора" #. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:294 msgid "Translation Editor FAQ" msgstr "FAQ по редактору переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:302 msgid "Can I have completely different designs for translations?" msgstr "Могу ли я иметь совершенно разные дизайны для переводов?" #. translators: %s links #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:307 msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s." msgstr "Да, WPML позволяет использовать %1$sсовершенно различные дизайны для переводов%2$s." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:313 msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?" msgstr "Могу ли я использовать свою бесплатную квоту на автоматический перевод с классическим редактором переводов?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:316 msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it." msgstr "Нет. Автоматический перевод доступен только через расширенный редактор переводов WPML, поэтому вы можете использовать свою бесплатную квоту только с его помощью." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:321 msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?" msgstr "Когда следует использовать классический редактор переводов WPML?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:324 msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history." msgstr "Мы поддерживаем Классический редактор переводов WPML в составе WPML для обратной совместимости. Вам следует использовать его только в том случае, если вы начали работу с Классическим редактором и беспокоитесь о потере истории переводов." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:362 msgid "When you receive completed translations" msgstr "Когда вы получаете завершенные переводы" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:376 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "Опубликовать переведенную запись, когда оригинал также опубликован (по умолчанию)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:393 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "Сохранить переведенную запись как черновик" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:399 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "Выберите, должны ли переводы публиковаться при получении. Примечание: Если выбрано 'Опубликовать', перевод будет опубликован только если оригинальный документ опубликован на момент получения перевода." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:409 msgid "When you publish the original post" msgstr "Когда вы публикуете оригинальную запись" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:422 msgid "Publish the post translations" msgstr "Опубликовать переводы записи" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:436 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "Не публиковать переводы записи" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:507 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Переведенные таксономии" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:518 msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor" msgstr "Не показывать переведенные таксономии в Редакторе переводов" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "В этой версии WPML вы можете давать терминам таксономии одинаковые имена на нескольких языках. Вам нужно обновить термины таксономии %d на вашем сайте, чтобы они отображались с тем же именем без языковых суффиксов." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "Удалить языковые суффиксы из названий таксономий." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "Старое название" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "Обновленное название" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "Затронутые таксономии" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "Обновить названия терминов" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "Все названия терминов обновлены" #: menu/_custom_types_translation.php:23 msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "Вы не установили предпочтения синхронизации для этих %1$s: %2$s. Было выбрано значение по умолчанию." #: menu/_custom_types_translation.php:72 msgid "Post Types Translation" msgstr "Перевод типов записей" #: menu/_custom_types_translation.php:89 msgid "Post types" msgstr "Типы записей" #: menu/_custom_types_translation.php:155 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "Перевод таксономий" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "Страницы входа и регистрации" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "Разрешить перевод страниц входа и регистрации" #: menu/_login_translation_options.php:33 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "Показывать переключатель языка на страницах входа и регистрации" #: menu/_login_translation_options.php:40 msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx." msgstr "Возможно, вам потребуется настроить параметры сервера, если ваш сайт использует nginx." #: menu/_login_translation_options.php:46 msgid "nginx guide" msgstr "руководство по nginx" #. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text #: menu/_login_translation_options.php:50 msgid " See our %s to learn more." msgstr " Смотрите наше %s, чтобы узнать больше." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "Синхронизация записей и страниц" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "Синхронизировать порядок страниц для переводов" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "Установить родительскую страницу для перевода в соответствии с родительской страницей оригинального языка" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "Синхронизировать шаблон страницы" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "Синхронизировать статус комментариев" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "Синхронизировать статус пингов" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "Синхронизировать флаг 'прикрепленная запись'" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "Синхронизировать пароль для защищенных паролем записей" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "Синхронизировать флаг 'личное'" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "Синхронизировать формат записей" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "При удалении записи также удалять переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "При удалении таксономии (категории, тега или пользовательской) также удалять переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "Копировать таксономию в переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "Копировать дату публикации в переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "Синхронизировать комментарии к дублирующемуся контенту" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "Опции конструкторов страниц" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "Отправлять на перевод содержимое ячеек с чистым HTML" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118 msgid "%s integration" msgstr "Интеграция %s" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120 msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display." msgstr "Вы используете плагин кэширования. Когда вы переводите строки, кэш необходимо очистить, чтобы отобразился перевод." #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125 msgid "Automatically clear the cache when strings are translated" msgstr "Автоматически очищать кэш при переводе строк" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128 msgid "I will clear the cache manually after translating strings" msgstr "Я буду очищать кэш вручную после перевода строк" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131 msgid "Clear cache now" msgstr "Очистить кэш сейчас" #: sitepress.class.php:820 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "В WPML отсутствуют некоторые записи в таблицах языков, и он не может полноценно работать, пока эта проблема не будет решена." #: sitepress.class.php:826 msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$s и нажмите на “%2$s”, чтобы исправить эту проблему." #: sitepress.class.php:838 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "Это предупреждение исчезнет, как только проблема будет решена." #: sitepress.class.php:1258 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "Вы собираетесь изменить язык {post_name}." #: sitepress.class.php:1259 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "Все категории и теги будут переведены, если это возможно." #: sitepress.class.php:1260 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "Следующие термины не имеют перевода на выбранный язык и будут отсоединены от этой записи:" #: sitepress.class.php:1261 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "Загрузка языковых данных для {post_name}" #: sitepress.class.php:1262 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили все изменения. Нам придется перезагрузить страницу." #: sitepress.class.php:1263 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Вы хотите продолжить?" #: sitepress.class.php:1265 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(Пока нет заголовка для этой записи)" #: sitepress.class.php:1282 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: sitepress.class.php:1302 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "Тип записи и назначение исходного языка были исправлены для " #: sitepress.class.php:1303 msgid " elements" msgstr " элементов" #: sitepress.class.php:1304 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "Ошибок в назначении типов записей не обнаружено." #: sitepress.class.php:1305 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "Языковые суффиксы были удалены из выбранных терминов." #: sitepress.class.php:1413 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Настройка многоязычного контента" #: sitepress.class.php:2159 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Пользовательские таксономии" #: sitepress.class.php:2174 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" #: sitepress.class.php:2194 msgid "Hide system fields" msgstr "Скрыть системные поля" #: sitepress.class.php:2194 msgid "Show system fields" msgstr "Показать системные поля" #: sitepress.class.php:2207 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "Примечание: Пользовательские таксономии и пользовательские поля используются совместно для разных типов записей." #: sitepress.class.php:2215 msgid "Nothing to configure." msgstr "Нечего настраивать." #: sitepress.class.php:2357 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Главная страница (без родителя)" #: sitepress.class.php:2418 msgid "add" msgstr "добавить" #: sitepress.class.php:3570 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "Экраны администрирования WPML требуют JavaScript для отображения. В настоящее время JavaScript отключен в вашем браузере." #: sitepress.class.php:3605 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "Вам необходимо настроить WPML, прежде чем вы сможете начать перевод." #: sitepress.class.php:3609 msgid "Configure WPML" msgstr "Настроить WPML" #: sitepress.class.php:3611 msgid "Getting started guide" msgstr "Руководство по началу работы" #: sitepress.class.php:3628 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "Многоязычный WordPress" #: sitepress.class.php:3629 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "с WPML" #: sitepress.class.php:3723 msgid "Invalid language code" msgstr "Недействительный код языка"